Примеры употребления "se llevan" в испанском

<>
Me gustaría llevarme esto conmigo. Ich würde das gerne mit mir nehmen.
Se llevaron a los borrachos. Man trug den Ertrunkenen weg.
¿Podrías llevarme de vuelta a casa? Kannst du mich mit zurück nach Hause nehmen?
Se llevó mi paraguas sin siquiera pedírmelo. Er nahm meinen Schirm, ohne mich viel zu fragen.
Tráeme un plato limpio y llévate el sucio. Bringen Sie mir einen sauberen Teller und nehmen Sie den schmutzigen weg.
Ella se llevó sus secretos a la tumba. Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen.
Ella se ha llevado sus secretos a la tumba. Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen.
Si es gratis, llévese usted todo lo que pueda. Wenn es kostenlos ist, nehmen Sie soviel Sie können.
Mi papá dijo que apartaría un día para llevarme al zoológico. Mein Vater sagte, dass er sich einen Tag reservieren wollte, um mich mit in den Zoo zu nehmen.
Autorizamos a los trabajadores a llevarse autos de la compañía a casa. Wir gestatten es den Arbeitern, Firmenfahrzeuge mit nach Hause zu nehmen.
Ellos no se llevan bien juntos. Sie kommen nicht miteinander aus.
No se llevan bien. Sie kommen nicht miteinander aus.
Se llevan como perro y gato. Sie verstehen sich wie Hund und Katze.
Me temo que ellos no se llevan muy bien. Ich fürchte, dass sie sich nicht sehr gut verstehen.
Los policías de Nueva York llevan un uniforme azul oscuro. Die Polizisten in New York tragen dunkelblaue Uniformen.
Esos detalles llevan el sello de la verdad. Jene Details tragen das Siegel der Wahrheit.
Todos los caminos llevan a Roma. Alle Wege führen nach Rom.
Creo que llevan razón. Ich glaube, Sie haben Recht.
Inglaterra es un país donde los policías no llevan armas. England ist ein Land, in dem Polizisten keine Waffen tragen.
El señor y la señor Murai llevan diez años casados. Herr und Frau Murai sind jetzt seit zehn Jahren verheiratet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!