Примеры употребления "saque con los pies" в испанском

<>
Me miró de los pies a la cabeza. Er hat mich von oben bis unten angeschaut.
En el colegio, él tuvo que aprender con los libros obsoletos. In der Schule musste er mit veralteten Lehrbüchern lernen.
Me duelen los pies. Meine Füße tun weh.
La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán. Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis mit nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.
A menudo tengo los pies helados en invierno. Im Winter habe ich oft kalte Füße.
No te voy a aburrir con los detalles. Ich werde Sie nicht mit den Details langweilen.
Los pies de página son comentarios al pie de una página. Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen.
No deberías ser impaciente con los niños. Du solltest mit den Kindern nicht so ungeduldig sein.
¿Para qué tienes los pies? Wozu hast du Füße?
Los edificios son pequeños comparados con los rascacielos de Nueva York. Die Gebäude sind klein im Vergleich zu den Wolkenkratzern in New York.
Lávate los pies. Wasch deine Füße.
Ese cantante es muy popular con los jóvenes. Dieser Sänger ist bei den Jugendlichen sehr beliebt.
Tengo los pies fríos. Ich habe kalte Füße.
No seas tan duro con los niños. Sei nicht so streng zu den Kindern.
Vemos con los ojos. Wir sehen mit unseren Augen.
"Espejito, espejito en la pared, ¿quién es la más bella en el país?" "Mi reina, usted es la más bella aquí, pero en las montañas, Blancanieves, con los siete enanos, es aún mil veces más bella que usted." „Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?“ – „Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen über den Bergen bei den sieben Zwergen ist noch tausendmal schöner als Ihr.“
La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán. Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis mit nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.
¿Por qué no podemos averiguar qué pasa con los fondos de estructura? Warum können wir denn nicht erfahren, was mit diesen Strukturfonds geschieht?
Trata de tener paciencia con los demás. Versuche, gegenüber anderen geduldig zu sein.
Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente. Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!