Примеры употребления "primero que nada" в испанском

<>
Al sufrir cualquier tipo de accidente lo primero que buscan los médicos es un brazalete, collar o algún accesorio que pueda brindar cierta información sobre el paciente. Beim Erleiden eines jeglichen Unfalls ist das Erste, wonach Ärzte suchen, ein Armband, eine Halskette oder irgendein Utensil, das bestimmte Informationen über den Patienten liefern könnte.
Uno es castigado más que nada por sus virtudes. Man wird am besten für seine Tugenden bestraft.
Lo primero que debes hacer es conocerte a ti mismo. Zuallererst musst du über dich selbst Bescheid wissen.
El que nada tiene, nada puede perder. Wer nichts hat, kann nichts verlieren.
Primero que todo, fue a la estación. Zunächst ging er zum Bahnhof.
El que nada tiene puede entregar todo. Wer nichts hat, kann alles geben.
El esperanto es primero que todo una lengua de amistad. Esperanto ist zuallererst eine Freundschaftssprache.
Es mejor que nada. Besser als nichts.
Lo primero que tienes que hacer es darte un baño. Das Erste, was du machen musst, ist ein Bad zu nehmen.
La mitad de un pan es mejor que nada. Ein halber Laib Brot ist besser als gar nichts.
Es lo primero que me gustaría saber. Das ist das Erste, was ich wissen möchte.
Antes que nada, se paciente. Habt vor allen Dingen Geduld.
Los franceses creen que nada es imposible. Die Franzosen glauben, nichts sei unmöglich.
Mejor algo que nada. Besser etwas als nichts.
Por eso no quería hablar ahora. Primero hay que terminar el campeonato. Darüber möchte ich jetzt nicht sprechen. Zunächst gilt es die Meisterschaft abzuschließen.
Para entenderse, primero hay que escucharse. Um sich zu verstehen, muss man sich erst einmal zuhören.
No tienes que pagar nada, es gratuito. Dafür musst du nichts bezahlen, das ist kostenlos.
Ella me hizo una seña de que no dijera nada. Sie gab mir ein Zeichen, nichts zu sagen.
Parece que él no sabe nada sobre el asunto. Er scheint nichts davon zu verstehen.
Te juro que no me dijo nada. Ich schwöre dir, dass sie mir nichts gesagt hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!