Примеры употребления "pero no" в испанском

<>
Sólo ustedes pueden hacerlo, pero no pueden hacerlo solos. Sie alleine können es tun, aber Sie können es nicht alleine tun.
Es rico, pero no feliz. Er ist reich, aber nicht glücklich.
Dije eso, pero no lo dije en serio. Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint.
Sabemos lo que somos, pero no lo que podríamos ser. Wir wissen, was wir sind, aber nicht, was wir sein könnten.
Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. Wir wissen, was wir sind, aber nicht, was wir sein könnten.
Escuché, pero no entendí nada. Ich lauschte, verstand aber nichts.
Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca. Viele Menschen sind gut genug erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.
Lo busqué por todas partes pero no lo encontré. Ich habe überall danach gesucht, aber ich habe es nicht gefunden.
Ese libro es grueso, pero no muy caro. Dieses Buch ist dick, aber nicht sehr teuer.
Todos los caballos son animales, pero no todos los animales son caballos. Alle Pferde sind Tiere, aber nicht alle Tiere sind Pferde.
El gato persiguió al ratón, pero no lo pudo atrapar. Die Katze jagte die Maus, aber konnte sie nicht fangen.
Ella bebe cerveza sin alcohol casi cada día porque la cerveza es su bebida favorita pero no quiere beber alcohol todos los días. Sie trinkt fast täglich alkoholfreies Bier, weil Bier ihr Lieblingsgetränk ist, sie ja aber nicht täglich Alkohol trinken will.
Sí, eso pasó, pero no este año. Ja, das ist geschehen, aber nicht in diesem Jahr.
Los perros son fieles acompañantes y ayudantes de los ciegos, pero de todas formas sus capacidades tienen sus límites; ellos sí entienden dónde encontrar los semáforos, pero no pueden discernir si están en luz verde o en roja. Hunde sind treue Begleiter und Helfer blinder Menschen, aber ihre Fähigkeiten haben dennoch Grenzen; sie erkennen zwar, wo sich Verkehrsampeln befinden, können jedoch nicht erkennen, ob diese Grün oder Rot zeigen.
Nosotros sabemos lo que somos, pero no así de lo que podríamos ser. Wir wissen, was wir sind, aber nicht, was wir sein könnten.
Él es rico, pero no es feliz. Er ist reich, aber nicht glücklich.
Uno puede delegar trabajo, pero no responsabilidad. Man kann Arbeit delegieren, aber nicht Verantwortung.
Esta frase es gramáticamente correcta, pero no se dice así. Dieser Satz ist sprachlich korrekt, aber man sagt es nicht so.
Pero no sucedió nada como eso. Aber nichts dergleichen geschah.
Corrí tanto como pude pero no llegué a tiempo al último tren. Ich bin so schnell wie möglich gerannt, aber ich habe es nicht auf den letzten Zug geschafft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!