Примеры употребления "obra de carretera" в испанском

<>
El número de víctimas fatales por el accidente de carretera del viernes por la tarde en el norte de la ciudad ya se incrementó a 10 personas. Die Zahl der Todesopfer bei dem Verkehrsunfall am Freitagabend im Norden der Stadt wuchs bereits auf 10 Personen an.
Hamlet es una obra de Shakespeare. Hamlet ist ein Schauspiel von Shakespeare.
Es una obra de arte maravillosa. Das ist ein wunderbares Kunstwerk.
Su jardín es una obra de arte. Ihr Garten ist ein Kunstwerk.
Hoy pretendo ver una obra de teatro. Ich beabsichtige mir heute eine Theatervorstellung anzuschauen.
No conozco la obra de teatro, pero sí conozco bien al autor. Das Theaterstück kenne ich nicht, aber ich kenne den Verfasser gut.
Están viendo una obra de teatro. Sie schauen sich ein Theaterstück an.
Esta pintura de Rembrandt es una obra de arte. Dieses Gemälde von Rembrandt ist ein Meisterwerk.
En vano pide perdón; su obra es imperdonable. Sie bitten vergebens um Verzeihung; Ihre Tat ist unverzeihlich.
Ahora puedes cruzar la carretera. Jetzt kannst du die Straße überqueren.
Muchas personas han oído o leído de la Gran Muralla China, algunas incluso la han visitado, pero pocos saben que esta obra es visible desde la luna. Von der Großen Chinesischen Mauer haben viele Menschen schon gehört oder gelesen, einige haben sie sogar schon besichtigt, doch wenige wissen, dass man dieses Bauwerk vom Mond aus sehen kann.
No cruces la carretera cuando el hombrecito verde esté parpadeando. Geh nicht über die Straße, wenn das grüne Ampelmännchen am Blinken ist.
Un bombo, una caja y platillos una vez fueron todo lo que un compositor necesitaba para hacer a una obra sonar exótica. Eine große Trommel, eine kleine Trommel und Becken waren einst alles, was ein Komponist brauchte, um ein Werk exotisch klingen zu lassen.
Miré a mi alrededor y vi que era el único coche que estaba en la carretera. Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war.
Se dice que "Hamlet" es la obra más interesante jamás escrita. Man sagt, dass "Hamlet" das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde.
Le vi cruzar la carretera. Ich sah ihn die Straße überqueren.
Gedania es la única ciudad en Europa en la que uno puede ver una obra teatral en la playa con el sonido del mar de fondo. Gdingen ist die einzige Stadt in Europa, in der man ein Schauspiel am Strand beobachten kann mit Meeresrauschen im Hintergrund.
Él me advirtió de que no cruzara la carretera en ese punto. Er warnte mich davor, die Straße an dieser Stelle zu überqueren.
Estoy leyendo una obra. Ich lese ein Stück.
La carretera seguía como una larga curva. Die Fernstraße lief in einer langgezogenen Kurve weiter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!