Примеры употребления "mitad" в испанском

<>
Ella cortó la torta por la mitad. Sie schnitt den Kuchen in zwei Hälften.
Nos quedamos sin gasolina en mitad del desierto. Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus.
La mitad de las manzanas están podridas. Die Hälfte der Äpfel sind verfault.
Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso. Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden.
Una cara bonita es la mitad de la dote. Ein schönes Gesicht ist die Hälfte der Mitgift.
Oí cómo ella lloraba en mitad de la noche. Ich hörte, wie sie mitten in der Nacht weinte.
A la mitad de mi clase le gustan los perros. Die Hälfte meiner Mitschüler mag Hunde.
¿Alguna vez te has duchado a la mitad de la noche? Hast du dich je mitten in der Nacht geduscht?
Al final, John y Sue decidieron partir la manzana por la mitad. Schließlich beschlossen John und Sue, den Apfel in Hälften zu schneiden.
¿Es cierto que llamaste a Taninna a la mitad de la noche? Stimmt es, dass du Taninna mitten in der Nacht angerufen hast?
Más de la mitad de los habitantes están en contra del plan. Mehr als die Hälfte der Einwohner sind gegen den Plan.
Casi la mitad de los hombres en Gran Britania le regala regularmente chocolates a su pareja, sobretodo para su cumpleaños. Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.
El chico cortó el pastel por la mitad. Der Knabe halbierte den Kuchen.
La mitad de un pan es mejor que nada. Ein halber Laib Brot ist besser als gar nichts.
Una buena pregunta ya es la mitad de la respuesta. Eine gute Frage ist schon die halbe Antwort.
Sus ingresos se redujeron a la mitad tras su jubilación. Sein Einkommen halbierte sich nach der Pensionierung.
Sólo me creo la mitad de lo que él dice. Ich glaube nur halb, was er sagt.
Tu cámara es sólo la mitad de grande que la mía. Deine Kamera ist nur halb so groß wie meine.
Mi perro es casi la mitad de grande que el de usted. Mein Hund ist fast halb so groß wie Ihrer.
A la mitad de nuestro viaje nos dimos cuenta de que no habíamos traído suficiente dinero. Auf halber Strecke bemerkten wir, dass wir nicht genug Geld dabei hatten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!