Примеры употребления "llevado" в испанском с переводом "führen"

<>
Ese camino lleva al parque. Dieser Weg führt zum Park.
Él lleva una vida honesta. Er führt ein anständiges Leben.
Él lleva una vida miserable. Er führt ein ärmliches Leben.
Ella llevó una vida feliz. Sie hat ein glückliches Leben geführt.
Nos llevó a la estación. Er führte uns bis zum Bahnhof.
Todos los caminos llevan a Roma. Alle Wege führen nach Rom.
Él nos llevó a la estación. Er führte uns bis zum Bahnhof.
Tu consejo me llevó al éxito. Dein Rat führte mich zum Erfolg.
¿Qué te llevó a esta conclusión? Was führte dich zu diesem Schluss?
¿Sabe qué calle lleva a mi casa? Wissen Sie, welche Straße zu meinem Haus führt?
¿Sabes qué calle lleva a mi casa? Weißt du, welche Straße zu meinem Haus führt?
La respuesta nos lleva a un círculo vicioso. Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis.
Ella lleva un diario desde hace tres años. Sie führt seit drei Jahren ein Tagebuch.
El gobierno llevó a cabo un referéndum para consultar al pueblo. Die Regierung führte ein Referendum durch, um das Volk zu befragen.
Con un poco de planificación, creo que podemos llevar a nuestra compañía a la cima. Mit etwas Planung, glaube ich, können wir unser Unternehmen an die Spitze führen.
La expansión del Imperio Romano llevó a la expansión del latín, causando el desarrollo de las lenguas neolatinas que hoy conocemos. Die Expansion des Römischen Reiches führte zur Ausbreitung des Lateins, und dies hatte die Entwicklung der romanischen Sprachen, die wir heute kennen, zur Folge.
Todo lo que acababa de pasar, la forma en que se llevó la conversación, todavía hería y atormentaba a mi alma infantil. Alles was soeben geschehen war, die ganze Art und Weise, in der das Gespräch geführt worden war, verletzte und quälte noch immer meine kindliche Seele.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!