Примеры употребления "lado" в испанском

<>
Переводы: все57 seite15 schenkel1 другие переводы41
Todos tienen su lado débil. Jeder hat seine schwache Seite.
Siempre está a mi lado. Er ist immer an meiner Seite.
Un auto volcado de lado bloqueaba el camino. Ein auf der Seite liegendes Auto versperrte den Weg.
Estás a mi lado, ahora todo está bien. Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.
Su casa queda al otro lado del puente. Sein Haus ist auf der anderen Seite der Brücke.
Tatoeba: únete al lado oscuro. Tenemos galletas de chocolate. Tatoeba: Schließe dich der dunklen Seite an! Bei uns gibt es Schokoladenkekse!
Por otro lado, los conciudadanos juegan un rol importante. Auf der anderen Seite spielen Leute aus der gleichen Stadt eine große Rolle.
La pelota le pegó en el lado izquierdo de la cabeza. Der Ball traf ihn an der linken Seite seines Kopfs.
Nosotros oímos el eco de nuestras voces desde el otro lado del valle. Wir hörten das Echo unserer Stimmen von der anderen Seite des Tales.
Siempre que te encuentres del lado de la mayoría, es el momento de parar y reflexionar. Wann immer du dich auf der Seite der Mehrheit befindest, ist der Zeitpunkt da, an dem du innehalten und nachdenken solltest.
Un cuadrado tiene cuatro lados. Ein Quadrat hat vier Seiten.
Si una figura tiene tres lados, es un triángulo. Wenn eine Figur drei Schenkel hat, ist sie ein Dreieck.
Un cuadrado tiene cuatro lados iguales. Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten.
Se derramó sangre por todos lados. Blut spritzte nach allen Seiten.
Tom solo escucha los lados B. Tom hört sich nur B-Seiten an.
Japón es un país rodeado del mar por todos lados. Japan ist ein Land, das von allen Seiten vom Meer umgeben ist.
Me senté al lado de John. Ich saß neben John.
Por un lado yo te llamé para invitarte a cenar, por el otro para decirte que mi hijo se casa. Einerseits rufe ich dich an, um dich zum Abendessen einzuladen, andererseits, um dir mitzuteilen, dass mein Sohn heiraten wird.
Me senté a su lado. Ich saß neben ihm.
Todos quieren sentarse a su lado. Alle wollen neben ihr sitzen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!