Примеры употребления "hombres" в испанском с переводом "mensch"

<>
Todos los hombres son iguales. Alle Menschen sind gleich.
Todos los hombres deben morir. Alle Menschen müssen sterben.
¿Cuántos hombres intentan aprender inglés? Wie viele Menschen versuchen Englisch zu lernen?
Hombres, los he amado, ¡estén alerta! Menschen, ich hatte euch lieb, seid wachsam!
Sabemos que todos los hombres son mortales. Wir wissen, dass alle Menschen sterblich sind.
Todos los hombres son iguales ante Dios. Vor Gott sind alle Menschen gleich.
Nosotros no somos dioses, sino meros hombres. Wir sind keine Götter, sondern bloß Menschen.
Los hombres con imaginación nunca se aburren. Menschen mit Phantasie langweilen sich nie.
¿Cuántos hombres crees que mueren de cáncer cada año? Wie viele Menschen sterben deiner Meinung nach jedes Jahr an Krebs?
Los hombres viven en todas las partes del mundo. Menschen leben in allen Teilen der Erde.
Los monos no se lamentan de no haber sido hombres. Die Affen beklagen sich nicht, dass sie nicht zu Menschen wurden.
Las aves tienen nidos, las arañas redes, y los hombres amistad. Vögel haben Nester, Spinnen Netze und Menschen Freundschaften.
¿Por qué los hombres nunca son felices? Porque siempre quieren lo imposible. Warum sind die Menschen niemals glücklich? Weil sie stets das Unmögliche wollen.
Los libros son los mejores amigos de los hombres, nunca piden dinero. Bücher sind die besten Freunde der Menschen, sie bitten nie um Geld.
Los hombres no siempre son lo que aparentan, pero rara vez son algo mejor. Die Menschen sind nicht immer, was sie scheinen, aber selten etwas besseres.
Los hombres son malos, sólo piensan en sí mismos, sólo yo pienso en mí. Die Menschen sind schlecht, sie denken an sich, nur ich denke an mich.
Los hombres que no piensan que la lengua latina es la más hermosa, no entienden nada. Menschen, die Latein nicht für die schönste Sprache halten, verstehen nichts.
Los dragones son criaturas largas como serpientes, con alas como las aves, y sabias como los hombres. Drachen sind Geschöpfe, so lang wie Schlangen, mit Flügeln wie Vögel und so klug wie der Mensch.
Ya me he preguntado si el escepticismo es la llave a la grandeza. Pero hasta los hombres pequeños dudan. Ich habe mich schon gefragt: Ist der Zweifel der Schlüssel zur Größe? - Aber auch kleinliche Menschen zweifeln.
Admiro a los hombres que buscan un orden ideal para la sociedad, y le temo a los que lo han encontrado. Ich verehre Menschen, die eine ideale Gesellschaftsordnung suchen, und fürchte diejenigen, die sie gefunden haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!