Примеры употребления "estar todavía por" в испанском

<>
No hay nada hecho si todavía queda algo por hacer. Nichts ist getan, wenn noch etwas zu tun übrig ist.
Todavía queda mucho por hacer. Es gibt noch viel zu tun.
Todavía tenemos diez millas por delante. Wir haben noch zehn Meilen vor uns.
A pesar de estar sentado aquí al sol, todavía tengo frío. Obwohl ich hier in der Sonne sitze, ist es mir noch kalt.
Hasta ahora todavía vivo de la recompensa que pusieron por tu captura. Bis jetzt lebe ich noch von der Belohnung, die auf deine Ergreifung ausgesetzt war.
Todavía no se cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amigo por un tiempo. Ich weiß meine Adresse noch nicht, ich werde eine Zeit lang bei meinem Freund wohnen.
Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética. Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowietunion besetzt waren.
Más vale ser un cobarde durante cinco minutos que estar muerto por el resto de tu vida. Sei lieber fünf Minuten lang feige als ein Leben lang tot!
Por estar cansado, se acostó temprano. Da er müde war, ging er früh schlafen.
Él no pudo ir a la fiesta por estar enfermo. Er konnte nicht auf die Party gehen, weil er krank war.
Por lo que sé, él podría estar en París ahora. Meines Wissens müsste er gerade in Paris sein.
A pesar de que he tenido inglés por seis años en el colegio, todavía no puedo hablar en inglés. Obwohl ich die letzten sechs Jahre Englisch in der Schule hatte, kann ich es immer noch nicht sprechen.
Por lo que yo sé, el señor Suzuki todavía no ha regresado de Hawái. Meines Wissens kam Herr Suzuki noch nicht aus Hawaii zurück.
Por supuesto, para que una vieja alfombra tenga valor debe estar en buenas condiciones. Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.
¡Debes estar bromeando! Du machst Witze!
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus. Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.
Estoy muy feliz de estar aquí, y aún más porque estoy aquí contigo. Ich freue mich sehr, dass ich hier bin, und noch mehr, dass ich mit dir hier bin.
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela. Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
Él todavía está en el trabajo. Er ist noch auf Arbeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!