Примеры употребления "en gran medida" в испанском

<>
Casi la mitad de los hombres en Gran Britania le regala regularmente chocolates a su pareja, sobretodo para su cumpleaños. Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.
En Gran Bretaña, hasta los años cincuenta del siglo veinte, el suicidio estaba legalmente prohibido y podía ser castigado con la pena de muerte. In Großbritannien war Selbstmord bis in die fünfziger Jahre des zwanzigsten Jahrhunderts gesetzlich verboten und konnte mit der Todesstrafe geahndet werden.
Nunca se sintió más solitario el hombre que en la gran sociedad. Niemals fühlt man sich einsamer als in großer Gesellschaft.
La caloría es una medida exacta de la energía en los alimentos. Die Kalorie ist ein exaktes Maß für die in einem Lebensmittel enthaltene Energie.
Todo gran escritor posee un estilo propio individual. Jeder große Schriftsteller besitzt einen eigenen individuellen Stil.
¿Qué medida tomará cuando se supere el límite? Welche Maßnahmen ergreifen Sie, wenn der Grenzwert überschritten wird?
Los museos son el gran orgullo de Nueva York. Die Museen sind New Yorks ganzer Stolz.
La medida debe ser exacta. Die Messung muss genau sein.
Su muerte fue una gran pérdida para nosotros. Ihr Tod war ein großer Verlust für uns.
El diputado dijo que la división de los estados del norte de Brasil no será una medida eficaz. Der Abgeordnete meinte, die Aufteilung der brasilianischen Nordstaaten sei keine wirksame Maßnahme.
Recibimos un gran paquete. Wir erhielten ein großes Paket.
Cuando alguien se ha tragado un objeto peligroso, dependerá del tipo de objeto la medida a tomar. Wenn man einen gefährlichen Gegenstand verschluckt hat, kommt es auf den Gegenstand an, welche Gegenmaßnahmen man ergreifen muss.
Con el incendio cundió un gran pánico dentro del teatro. Das Feuer löste im Theater Panik aus.
Si es cierto que los griegos les prohibieron a las mujeres ir a las obras, ellos actuaron correctamente; pues en ninguna medida podrían escuchar algo. Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können.
Ella posee una gran finca. Sie besitzt ein großes Grundstück.
Tomaré la medida que considere necesaria. Ich werde die Maßnahmen ergreifen, die ich für notwendig erachte.
Yo tenía un gran apetito. Ich hatte großen Appetit.
La demografía es la medida de la prosperidad de una sociedad y la eficiencia de un estado. Demografie ist die Messlatte für den Wohlstand einer Gesellschaft und die Effizienz eines Staates.
Parece como si esperaras una gran tragedia; al menos eso es lo que me parece a mí. Du schaust drein, als würdest du ein großes Unglück erwarten; so scheint es mir zumindest.
A medida que su periodo presidencial de cinco años se acercaba a su fin, el presidente centró su atención en cinco grandes proyectos, estos eran, infraestructura, trabajo, acceso a electricidad y a agua limpia, educación y salud. Während seiner bald zu Ende gehenden fünfjährigen Amtsperiode konzentrierte der Präsident seine Aufmerksamkeit auf fünf große Projekte, nämlich Infrastruktur, Arbeit, Zugang zu Elektrizität und sauberem Wasser, Bildung und Gesundheit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!