Примеры употребления "el nuestro propio" в испанском

<>
Con nuestro plan de estudios puedes aprender a tu propio ritmo. Unser Studienplan erlaubt es dir, in deinem eigenen Rhythmus zu lernen.
Nuestro vecino se rompió una costilla. Unser Nachbar hat sich eine Rippe gebrochen.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país. Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.
Nuestro perro entierra sus huesos en el jardín. Unser Hund vergräbt seine Knochen im Garten.
En el siglo XXI las cosas no cambiaron: nuestros niños son obligados a aprender inglés desde los siete años (muchos de ellos no pueden leer ni siquiera en su propio idioma), en un intento estúpido del gobierno de facilitar los intereses del capitalismo. Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge unverändert: unsere Kinder werden seit dem Alter von sechs Jahren gezwungen Englisch zu lernen (viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen), wegen des dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegen zu kommen.
Este perro es la mascota de nuestro regimiento. Dieser Hund ist das Maskottchen unserer Einheit.
Todo gran escritor posee un estilo propio individual. Jeder große Schriftsteller besitzt einen eigenen individuellen Stil.
¡Es nuestro autobús! Da ist unser Bus!
Cada estudiante tiene su propio pupitre. Jeder Schüler hat seinen eigenen Schreibtisch.
¡Oye, menso! ¡Este es nuestro territorio! He, Lausbub! Das hier ist unser Gebiet!
Ese biólogo está orgulloso de su propio descubrimiento histórico. Dieser Biologe ist stolz auf seine eigene bahnbrechende Entdeckung.
Visitamos la tumba de nuestro padre. Wir besuchten das Grab unseres Vaters.
Ella es orgullosa de su propio talento. Sie ist stolz auf ihr eigenes Talent.
Nuestro escape no fue otra cosa que un milagro. Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder.
Él estaba orgulloso de su propio auto-control. Er war stolz auf seine Selbstbeherrschung.
No tenía idea de que en nuestro planeta vivían personas así. Ich wusste gar nicht, dass in unserer Welt solche Menschen leben.
¿Puedo escoger mi propio escritorio? Kann ich mir meinen eigenen Schreibtisch aussuchen?
Nos quedamos donde nuestro tío. Wir blieben bei unserem Onkel.
Eres el dueño de tu propio destino. Du bist der Herr deines Schicksals.
Nuestro equipo de béisbol es muy fuerte. Unsere Baseballmannschaft ist sehr stark.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!