Примеры употребления "deseo" в испанском с переводом "wunsch"

<>
Te deseo una feliz Navidad. Ich wünsche dir frohe Weihnachten.
Te deseo todo lo mejor. Ich wünsche dir alles Gute.
Su deseo es ir a América. Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.
No le deseo eso a nadie. Das wünsche ich niemandem.
Te deseo un feliz año nuevo. Ich wünsche dir ein frohes neues Jahr.
Su deseo era ir a América. Sein Wunsch war es, nach Amerika zu gehen.
Le deseo toda la felicidad del mundo. Ich wünsche Ihnen alles Glück der Welt.
—¿Cuál es tu deseo? —preguntó el pequeño conejo blanco. "Was ist dein Wunsch?", fragte das kleine weiße Kaninchen.
Su único deseo es de volver a verlo pronto. Ihr einziger Wunsch ist, ihn bald wieder zu sehen.
Los dos tenían el mismo deseo, volver a encontrarse. Beide hatten den gleichen Wunsch, sich zu treffen.
Mi esposa está consumida por el deseo de comprar una casa. Meine Frau ist vom Wunsch besessen, ein Haus zu kaufen.
Les deseo a todos una feliz navidad y un feliz año nuevo. Ich wünsche euch allen Frohe Weihnachten und viel Glück im neuen Jahr.
Mientras comíamos el postre crecía el deseo por viajar a este país. Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen.
Deseo una noche sosegada a todos los que anhelan una revisión de las leyes de derecho autoral, pero bien mirado, también a todos los otros. Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen.
El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender. Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
¡Que todos tus deseos se hagan realidad! Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen!
Los deseos y las ideas de un compositor gravitan alrededor de un punto en común. Die Wünsche und Ideen eines Komponisten kreisen um einen gemeinsamen Schwerpunkt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!