Примеры употребления "desde ahora" в испанском

<>
Él trabaja en la granja desde la mañana a la noche. Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof.
Él está nadando ahora. Er schwimmt gerade.
Les envío saludos cordiales desde la húmeda y fría Alemania. Ich sende euch herzliche Grüße aus dem nasskalten Deutschland.
Deberíamos de irnos ahora. Wir sollten jetzt gehen.
En el siglo XXI las cosas no cambiaron: nuestros niños son obligados a aprender inglés desde los siete años (muchos de ellos no pueden leer ni siquiera en su propio idioma), en un intento estúpido del gobierno de facilitar los intereses del capitalismo. Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge unverändert: unsere Kinder werden seit dem Alter von sechs Jahren gezwungen Englisch zu lernen (viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen), wegen des dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegen zu kommen.
El tren ha llegado ahora. Der Zug ist jetzt angekommen.
¿Desde hace cuánto juegas fútbol? Seit wann spielst du schon Fußball?
Ahora lo entiendo todo. Jetzt ist mir alles klar.
Hay que estudiar la historia también desde el punto de vista de los vencidos. Man sollte Geschichte auch vom Gesichtspunkt der Besiegten aus studieren.
Ahora estoy ocupado escribiendo un libro. Ich bin gerade damit beschäftigt, ein Buch zu schreiben.
Yo conozco a Jim desde mi niñez. Ich kenne Jim seit meiner Kindheit.
Ahora tienen tres hijos. Jetzt haben sie drei Kinder.
La conozco desde hace dos años. Ich kenne sie seit zwei Jahren.
Ahora puedes cruzar la carretera. Jetzt kannst du die Straße überqueren.
Te envío saludos cordiales desde la húmeda y fría Alemania. Ich sende dir herzliche Grüße aus dem nasskalten Deutschland.
Hasta ahora ha construido dos casas. Er hat bis jetzt zwei Häuser gebaut.
Mamá está enferma desde el jueves pasado. Mutter ist seit letztem Donnerstag krank.
Ya es verano ahora. Nun ist es schon Sommer.
Él le gustó desde el principio. Er gefiel ihr von Anfang an.
Oh, ahora es realmente extraño... Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!