Примеры употребления "derecho del trabajo" в испанском

<>
Estoy muy orgulloso del trabajo que yo mismo elegí. Ich bin sehr stolz auf die Arbeit, die ich mir selbst aussuchte.
Cuando ella regresa del trabajo, su marido ya está en casa y pueden cenar juntos. Wenn sie von der Arbeit zurückkommt, ist ihr Mann bereits zu Hause und sie können zusammen Abendbrot essen.
Hay una fiesta después del trabajo. Es gibt eine Party nach der Arbeit.
Quiero que me esperes hasta que vuelva del trabajo a las siete. Ich möchte, dass du auf mich wartest, bis ich um sieben von der Arbeit komme.
Después del trabajo voy directamente a casa. Nach der Arbeit gehe ich direkt nach Hause.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país. Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.
Todos, sin distinción, tienen el derecho de obtener el mismo sueldo por un mismo trabajo. Jeder, ohne Unterschied, hat das Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeit.
Es el mejor trabajo del mundo. Es ist der beste Beruf der Welt.
El trabajo del abogado es demostrar la inocencia de su cliente. Die Aufgabe der Anwältin ist es, zu beweisen, dass ihr Klient unschuldig ist.
Ella es ciega del ojo derecho. Ihr rechtes Auge ist blind.
Él consiguió trabajo contestando a un anuncio del periódico. Er fand Arbeit, indem er auf eine Anzeige in der Zeitung antwortete.
Paul es uno de los estudiantes que traducen el texto del inglés al alemán. Paul ist einer der Schüler, die den Text vom Englischen ins Deutsche übersetzen.
Ella no tiene derecho a hacer esto. Sie hat kein Recht, das zu tun.
Un buen propósito hace al trabajo duro placentero. Ein guter Zweck macht schwere Arbeit zum Vergnügen.
¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre. Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional. Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.
Él todavía está en el trabajo. Er ist noch auf Arbeit.
El nombre del autor es Shakespeare. Shakespeare ist der Name des Autors.
En nombre de la tolerancia, deberíamos reservarnos el derecho de no tolerar la intolerancia. Im Namen der Toleranz sollten wir uns das Recht vorbehalten, die Intoleranz nicht zu tolerieren.
A mi padre le gusta su trabajo. Mein Vater mag seinen Job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!