Примеры употребления "debería" в испанском с переводом "müssen"

<>
Él ya debería haber llegado. Er müsste schon angekommen sein.
No debería tener que decirte que hagas los deberes. Ich sollte dir eigentlich nicht sagen müssen, dass du deine Hausaufgabe machen sollst.
La gente debería entender que el mundo está cambiando. Die Leute müssen verstehen, dass sich die Welt ändert.
Para mantenerme despierto quizás debería beber un poco más de café. Um wach zu bleiben, müsste ich vielleicht etwas mehr Kaffee trinken.
Los fines de semana me lo paso muy bien en Tatoeba, a pesar de que mi mujer dice que también debería comer algo. Am Wochenende habe ich immer viel Spaß mit Tatoeba, obwohl meine Frau sagt, dass ich auch etwas essen muss.
Hay que denunciarlo con nombre y apellido, decirlo a los cuatro vientos: Aquí hubo un genocidio, una masacre. Desde el Vaticano deberían pedir perdón, ya Juan Pablo II lo hizo a su manera. Pero Europa debería hacer lo mismo, ellos siguen hablando del descubrimiento. Wir müssen dies mit Namen und Adresse zur Sprache bringen, und es in Ost, West, Nord und Süd sagen: Hier gab es einen Völkermord, ein Gemetzel. Der Vatikan sollte um Verzeihung bitten, Johannes Paul II. hat es ja schon auf seine Art getan. Doch Europa sollte es ihm gleich tun, dort sprechen sie immer noch von Entdeckung.
La medida debe ser exacta. Die Messung muss genau sein.
Un hombre debe ser honesto. Ein Mann muss ehrlich sein.
No se lo debe comer. Sie muss es nicht essen.
Tu alma debe ser salvada. Deine Seele muss gerettet werden.
Él debe haber sido rico. Er muss reich gewesen sein.
Debe ser difícil para ti. Das muss hart für dich sein.
Ese debe ser el ayuntamiento. Das muss das Rathaus sein.
Debemos llamar a la policía. Wir müssen die Polizei rufen.
Debemos seguir con nuestro trabajo. Wir müssen unsere Arbeit fortsetzen.
Debemos insistir sobre este punto. Auf diesem Punkt müssen wir beharren.
Ahora debemos irnos a dormir. Wir müssen nun schlafen gehen.
Debemos capturar vivo al león. Wir müssen den Löwen lebendig fangen.
Debemos proseguir de esta manera. Auf diese Weise müssen wir weitermachen.
Debemos luchar por nuestra democracia. Wir müssen für unsere Demokratie kämpfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!