Примеры употребления "contra" в испанском

<>
Переводы: все76 gegen55 wider1 другие переводы20
Algunas personas están a favor del plan, y otras están en contra. Einige Leute sind für den Plan und andere sind dagegen.
Mis padres están en contra de que mi hermana se case con un extranjero. Meine Eltern sind dagegen, dass meine Schwester einen Ausländer heiratet.
Las chances están en nuestra contra. Die Chancen stehen schlecht für uns.
No puedo decir nada contra eso. Dagegen kann ich nichts sagen.
No se puede hacer nada contra eso. Dagegen kann man nichts tun.
Él apoyó la escalera contra la cerca. Er lehnte die Leiter an den Zaun.
Él tenía prejuicios contra las mujeres que conducen. Er hatte Vorurteile gegenüber Frauen am Steuer.
Él nunca va en contra de sus padres. Er würde sich niemals seinen Eltern widersetzen.
El abuso infantil está en contra de la ley. Kindesmisshandlung ist gesetzeswidrig.
Jonas Salk desarrolló la vacuna contra la polio en 1952. Jonas Salk entwickelte 1952 den Polioimpfstoff.
Los científicos todavía no han encontrado una cura contra el cáncer. Die Wissenschaftler haben noch keine Heilung für Krebs gefunden.
Los científicos todavía no han hallado la cura contra el cáncer. Die Wissenschaftler haben noch keine Heilung für Krebs gefunden.
¿Por qué los japoneses tienen tanto prejuicio contra las lesbianas y los bisexuales? Warum haben Japaner solche Vorurteile gegenüber Lesben und Bisexuellen?
Contra todas las expectativas, el transbordador Apolo regresó a salvo a la tierra. Entgegen aller Erwartungen kehrte die Apollo Raumfähre sicher zur Erde zurück.
Las chances están en mi contra. Por eso pienso que lo dejaré ahora. Die Chancen stehen schlecht für mich. Ich denke, dass ich deswegen jetzt aufhören werde.
Los pasajeros estaban durmiendo en sus camarotes cuando el barco chocó contra un iceberg. Die Passagiere schliefen in ihren Kabinen, als das Schiff mit einem riesigen Eisberg kollidierte.
Aquí hay una terrible humedad en verano, y por contra los inviernos son secos. Im Sommer ist es hier schrecklich feucht, wohingegen die Winter trocken sind.
Hasta ahora, las regulaciones de seguridad contra terremotos solo son aplicadas en escasas ocasiones por las constructoras. Normen zur Erdbebensichertheit werden bei privaten Bauten bisher nur selten umgesetzt.
Cristóbal Colón peleó una vez contra Cancerbero, el guardián de tres cabezas del inframundo, con nada más que su sombrero. Christoph Columbus bekämpfte einst Kerberos, den dreiköpfigen Wächter der Unterwelt, mit nichts als seinem Hut.
Pareciera que la madre del álgebra no tiene nada en contra del placer, esto en vista del gran número de hombres con el título de "Padre del álgebra". Es scheint als sei die Mutter der Algebra dem Vergnügen nicht abgeneigt gewesen, angesichts der großen Anzahl an Männern, die "Vater der Algebra" genannt werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!