Примеры употребления "consejo seguridad onu" в испанском

<>
El edificio de la ONU es muy impresionante. Das U.N.-Gebäude ist sehr imposant.
Como no sabía que hacer, le pedí consejo a él. Weil ich nicht wusste was tun ist, fragte ich ihn um Rat.
Tom no puede decir con seguridad dónde vive Mary. Tom kann nicht mit Sicherheit sagen, wo Mary wohnt.
Seguiré su consejo. Ich werde ihrem Rat folgen.
Ellos se mudaron de casa en busca de más confort y seguridad. Auf der Suche nach mehr Sicherheit und Komfort zogen sie um.
Ella le pidió consejo a su amigo. Sie bat ihren Freund um Rat.
Se le dio mucha importancia a la seguridad de los pasajeros. Auf die Sicherheit der Passagiere wurde sehr viel Wert gelegt.
Si yo fuera vosotras, seguiría su consejo. An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.
Estoy preocupado por su seguridad. Ich sorge mich um ihre Sicherheit.
Si yo fuera vosotros, seguiría su consejo. An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.
Bienvenido al sitio web en francés más grande que trata el tema de la seguridad. Willkommen auf der größten französischsprachigen Website, die das Thema Sicherheit behandelt.
Por favor, no siga este consejo. Bitte diesen Hinweis nicht beachten.
Tome estas medidas de seguridad cuando el nivel del agua suba. Ergreifen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, wenn das Hochwasser steigt.
Voy a seguir su consejo. Ich werde Ihren Rat befolgen.
El lago estaba rodeado por una cerca, aparentemente por motivos de seguridad. Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen.
Ella le recomendó que no comprara un vehículo usado, pero él no siguió su consejo. Sie empfahl ihm, keinen Gebrauchtwagen zu kaufen, aber er folgte ihrem Rat nicht.
El Internet, con seguridad, no es una moda pasajera. Das Internet ist mit Sicherheit keine Modeerscheinung.
Ella me dio un buen consejo. Sie gab mir einen guten Rat.
Hasta ahora, las regulaciones de seguridad contra terremotos solo son aplicadas en escasas ocasiones por las constructoras. Normen zur Erdbebensichertheit werden bei privaten Bauten bisher nur selten umgesetzt.
Al no saber qué debía hacer, le pedí consejo. Da ich nicht wusste, was ich tun sollte, bat ich ihn um Rat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!