Примеры употребления "como es sabido ," в испанском

<>
Me gusta esta casa así como es. Ich mag dieses Haus, so wie es ist.
Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera. Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
Como es común con las muchachas jóvenes, a Alice le encanta el chocolate. Wie bei jungen Mädchen üblich, mag Alice sehr gerne Schokolade.
Era duro como piedra. Das war hart wie Stein.
¡Si lo hubiera sabido antes! Hätte ich das nur vorher gewusst!
Creo que es improbable que una situación como esta vuelva a ocurrir alguna vez. Ich denke, es ist unwahrscheinlich, dass so eine Situation jemals wieder auftritt.
Si hubiera sabido que estabas enfermo, te habría ido a visitar al hospital. Wenn ich wüsste, dass du krank bist, würde ich dich im Krankenhaus besuchen.
Ella habló como si fuera mi madre. Sie hat geredet, als ob sie meine Mutter wäre.
Tom debía haber sabido eso. Tom hätte das wissen müssen.
Como no sabía que hacer, le pedí consejo a él. Weil ich nicht wusste was tun ist, fragte ich ihn um Rat.
Si lo hubiera sabido os lo habría dicho. Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt.
El japonés es considerado a menudo como un idioma difícil. Japanisch gilt gemeinhin als eine schwierige Sprache.
Si hubiese sabido de tu enfermedad, podría haberte visitado en el hospital. Wenn ich von deiner Krankheit gewusst hätte, hätte ich dich im Krankenhaus besuchen können.
Ella tiene tantos libros como yo. Sie hat soviele Bücher wie ich.
Si hubiera sabido que estabas enfermo, te habría visitado en el hospital. Wenn ich gewusst hätte, dass du krank warst, hätte ich dich im Krankenhaus besucht.
Querían casarse tan pronto como posible. Sie möchten gern so schnell wie möglich heiraten.
No se ha sabido nada más de él desde que se marchó a América. Seit er nach Amerika ging, hat man nichts mehr von ihm gehört.
Él estaba furioso como un lunático. Er wütete wie ein Wahnsinniger.
Si lo hubiera sabido, habría cambiado mi plan. Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich meinen Plan geändert.
En el estado de Schleswig-Holstein en la Alemania Federal, el danés es reconocido como una lengua minoritaria protegida. Im deutschen Bundesland Schleswig-Holstein ist Dänisch als geschützte Minderheitensprache anerkannt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!