Примеры употребления "cambiaran" в испанском с переводом "sich verändern"

<>
La situación política ha cambiado. Die politische Situation hat sich verändert.
Tom no ha cambiado mucho. Tom hat sich nicht sehr verändert.
Aquella llamada cambió su vida. Dieses Telefonat hat ihr Leben verändert.
No te has cambiado en absoluto. Sie haben sich gar nicht verändert.
El dinero ha cambiado su vida. Das Geld hat sein Leben verändert.
El dinero le cambió la vida. Das Geld hat sein Leben verändert.
Y la historia cambió para siempre. Und die Geschichte war für immer verändert.
El mundo cambia cada vez más rápido. Die Welt verändert sich immer schneller.
Has cambiado tanto que me cuesta reconocerte. Du hast dich so sehr verändert, dass es mir schwer fällt, dich wiederzuerkennen.
Muchas cosas cambiaron en el último quinquenio. Viele Dinge haben sich in den letzten fünf Jahren verändert.
Han cambiado muchas cosas en el último lustro. Viele Dinge haben sich in den letzten fünf Jahren verändert.
El descubrimiento de la electricidad cambió nuestra historia. Die Entdeckung des Stromes hat unsere Geschichte verändert.
Fue la guerra la que cambió a Japón. Der Krieg war es, der Japan verändert hat.
Japón ha cambiado mucho en los últimos 50 años. Japan hat sich in den letzten 50 Jahren stark verändert.
En los últimos cinco años han cambiado muchas cosas. Viele Dinge haben sich in den letzten fünf Jahren verändert.
La ciudad ha cambiado mucho en los últimos dos años. Die Stadt hat sich in den letzten zwei Jahren sehr verändert.
Ha sido la guerra la que ha cambiado a Japón. Der Krieg war es, der Japan verändert hat.
Lo que cambia el mundo es la comunicación, no la información. Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information.
Se dice que la situación en las villas rurales japonesas ha cambiado mucho. Man sagt, die Situation japanischer Bauerndörfer habe sich stark verändert.
El técnico mostró satisfacción por el triunfo ante Alemania y destacó que la expulsión del arquero alemán cambió el rumbo del partido. Der Trainer zeigte sich zufrieden mit dem Sieg über Deutschland und betonte, dass der Feldverweis des deutschen Torhüters den Spielverlauf verändert hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!