Примеры употребления "asunto exterior" в испанском

<>
Quiero estudiar en el exterior el año que viene. Ich möchte nächstes Jahr im Ausland studieren.
Con eso arruinaste todo el asunto. Damit hast du die ganze Angelegenheit verdorben.
Probablemente sea el primer ministro del exterior polaco de la historia que diga esto, pero allá voy: es menor el miedo que tengo del poder alemán que el que estoy empezando a tener de su inactividad. Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.
La policía se interesó en el asunto. Die Polizei interessierte sich für den Vorfall.
Sin importar cuán ocupado estaba mientras vivía en el exterior, nunca dejó de escribir a sus padres al menos una vez a la semana. Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.
Ellos trataron el asunto entre ellos. Sie haben die Angelegenheit intern geregelt.
¿Este es tu primer viaje al exterior? Ist dies deine erste Reise ins Ausland?
Parece que él no sabe nada sobre el asunto. Er scheint nichts davon zu verstehen.
Si no sabés nada sobre el asunto, es mejor que te quedes callado. Wenn du keine Ahnung vom Thema hast, hälst du dich besser geschlossen.
Tom tratará de hacer algo sobre ese asunto. Tom wird dahingehend etwas zu unternehmen versuchen.
Debí haber consultado a mis padres sobre este asunto. Ich hätte meine Eltern hierzu um Rat fragen sollen.
Esto no es asunto suyo. Das ist nicht seine Sache.
¿De qué va el asunto? Wovon ist die Rede?
Ella sabe más del asunto de lo que admite saber. Sie weiß mehr darüber, als sie zugibt.
Los candidatos debatieron largamente el asunto. Die Kandidaten diskutierten ausführlich über das Thema.
Ser o no ser, ése es el asunto. Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
No tengo nada que hacer en este asunto. Ich habe damit nichts zu tun.
Nos tenemos que esforzar en ir más al fondo del asunto. Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen.
Le expliqué a él ese asunto. Ich erklärte ihm die Angelegenheit.
Es un asunto de vida o muerte. Es geht um Leben und Tod.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!