Примеры употребления "Sache" в немецком

<>
Steht die Sache wirklich so? ¿Las cosas realmente andan así?
Das ist nicht seine Sache. Esto no es asunto suyo.
Er dachte drei Tage über die Sache nach. Razonó la cuestión durante tres días.
Unschuld ist eine schöne Sache. La inocencia es una cosa hermosa.
Um die Wahrheit zu sagen, habe ich von der Sache keine Ahnung. Decir la verdad, no sé nada sobre el asunto.
Die Sache hat einen Haken. La cosa tiene su intríngulis.
Diese Technologie ist eine unglaubliche Sache! ¡Esta tecnología es una cosa increíble!
Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere. Saber es una cosa, enseñar es otra.
Sieh doch mal das Positive an der Sache. Mira el lado positivo de las cosas.
Sex ist die genussreichste Sache auf der Welt. El sexo es la cosa más placentera en el mundo.
Es gibt noch eine Sache, die ich nicht verstehe. Aún hay una cosa que no entiendo.
Die Inverse einer nichtquadratischen Matrix ist eine sehr gefährliche Sache. La inversa de una matriz no-cuadrada es una cosa muy peligrosa.
Um eine Sache muss ich dich noch bitten: Verzieh dich! Tengo que pedirte una cosa más: piérdete.
An mir soll es nicht liegen, wenn die Sache schief geht. Si las cosas salen mal no es por mi culpa.
Wenn wir nach Hause kommen, dann können wir über die Sache reden. Cuando vayamos a casa podemos hablar de la cosa.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Dein Mundgeruch ist unangenehm. Desde hace tiempo que te quería decir una cosa: tu aliento es desagradable.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden. Hace tiempo que quería decirte una cosa: Hay que ordenar el sótano.
Für jeden, der die Welt mit offenen Augen ansieht, ist diese Sache ja ganz selbstverständlich. Para cualquiera que vea el mundo con los ojos abiertos, esta cosa es completamente intuitiva.
Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen... Supongo que detrás de cada cosa que tenemos que hacer, hay algo que queremos hacer...
Ich denke, das ist eine klare Sache; Sie sehen, dass die Pistole vollständig geladen ist. Was können wir daraus schlussfolgern? Yo veo que una cosa es clara; usted ve que la pistola está totalmente cargada. ¿Qué podemos deducir a partir de eso?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!