Примеры употребления "allí dentro" в испанском

<>
Si fuera un cerebro dentro de un tanque, no escribiría esto. Wenn ich ein Gehirn im Tank wäre, würde ich dies nicht schreiben.
Me gustaría tener una razón para no ir allí. Ich hätte gerne einen Grund, nicht hinzugehen.
Están dentro. Sie sind drinnen.
La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí. Die meisten Zugvögel verstehen nicht, warum sie nicht, wenn sie einmal in den Süden geflogen sind, einfach dort bleiben.
Volverá dentro de 3 horas. Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.
Él vive allí solo. Er lebt dort alleine.
Tom enjuagó los platos y los puso dentro del lavavajillas. Tom spülte die Teller ab und stellte sie in den Geschirrspüler.
Él fue allí en persona. Er ging persönlich hin.
Con el incendio cundió un gran pánico dentro del teatro. Das Feuer löste im Theater Panik aus.
La mujer que se sienta allí es su esposa actual. Die Frau, die dort sitzt, ist seine aktuelle Frau.
El clima estaba muy bueno para quedarse dentro. Das Wetter war zu schön, um drinnen zu bleiben.
¿Se puede comprar algo para comer allí? Kann man darin etwas zu essen kaufen?
Quedemos dentro de dos años. Treffen wir uns in zwei Jahren.
Él no pudo haber estado allí ayer. Er kann gestern nicht dort gewesen sein.
Un ejército es una nación dentro de una nación; aquel es uno de los vicios de nuestra era. Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit.
Depende de ti decidir si vamos allí o no. Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.
La vieja gitana movía su mano sobre la bola de cristal y, ojeando dentro, contempló mi futuro. Die alte Zigeunerin bewegte ihre Hand über der Kristallkugel, schaute hinein und erblickte meine Zukunft.
Has querido ir allí durante mucho tiempo, ¿no? Schon lange wolltest du dorthin gehen, nicht wahr?
Hay más miseria en el amplio y extenso mundo de la que puedes suponer dentro de tu diminuto y resguardado nido. Es gibt mehr Elend in der großen weiten Welt als du in deinem winzig kleinen umhüteten Nest erahnst.
Él estaba allí casualmente. Er war zufällig dort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!