Примеры употребления "al amparo de la noche" в испанском

<>
¿Puedes ver en la oscuridad de la noche? Kannst du in der Dunkelheit der Nacht sehen?
Esta tienda cierra a las nueve de la noche. Dieses Geschäft schließt abends um neun.
Se despertó en medio de la noche. Mitten in der Nacht wachte er auf.
Oí cómo ella lloraba en mitad de la noche. Ich hörte, wie sie mitten in der Nacht weinte.
A veces siento hambre en medio de la noche. Manchmal kriege ich mitten in der Nacht Hunger.
¿Alguna vez te has duchado a la mitad de la noche? Hast du dich je mitten in der Nacht geduscht?
¿Es cierto que llamaste a Taninna a la mitad de la noche? Stimmt es, dass du Taninna mitten in der Nacht angerufen hast?
Ella llegó al hotel a altas horas de la noche. Sie kam spät nachts im Hotel an.
Disculpa que te llame a las tantas de la noche, pero necesitaba de veras hablar con alguien. Es tut mir leid, dich so spät in der Nacht anzurufen, aber ich brauchte unbedingt jemanden zum Reden.
Como de costumbre, se fue a la cama a las diez de la noche. Er ging wie gewöhnlich um zweiundzwanzig Uhr zu Bett.
A las dos de la noche dio por fin con la solución. In der Nacht um zwei Uhr hatte er endlich die Lösung gefunden.
Me acuerdo de la noche en la que vi la Vía Láctea por primera vez. Ich erinnere mich an die Nacht, in der ich die Milchstraße zum ersten Mal sah.
Este tren llega a Chicago a las 9 de la noche. Dieser Zug erreicht Chicago um 21 Uhr.
Comencé a correr dentro de la noche para descubrir la verdad en mí. Ich fing an, in die Nacht hinein zu laufen, um die Wahrheit in mir zu finden.
Me quedé dormido cerca de las doce de la noche. Ich bin ungefähr um 12 Uhr nachts eingeschlafen.
El bebé estuvo llorando toda la noche. Das Baby weinte die ganze Nacht.
El congreso nos ofrecerá la oportunidad de reencontrarnos con colegas de todos los países de la Unión Europea. Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wieder zu sehen.
Él trabaja en la granja desde la mañana a la noche. Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof.
Me he fugado de la muerte. Ich bin dem Tod entronnen.
Ella acostumbra quedarse despierta toda la noche Sie ist es gewohnt, die ganze Nacht aufzubleiben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!