Примеры употребления "a condición que" в испанском

<>
Karl Marx consideraba que una reducción de la jornada laboral era una condición primordial para la liberación del ser humano. Karl Marx sah in der Verkürzung des Arbeitstages die Grundbedingung für die Befreiung des Menschens.
La enfermera nos dijo que no entráramos a la habitación porque el paciente estaba en condición crítica. Die Krankenschwester sagte uns, wir sollten nicht zum Patienten ins Zimmer, da sein Zustand kritisch sei.
Eso es lo que hay. So ist es.
La víctima fue operada esta mañana y su condición se reporta como “estable”. Das Opfer wurde heute Morgen operiert und sein Zustand wird als „stabil“ bezeichnet.
No puedo contarte lo que pasó. Ich kann dir nicht sagen, was passiert ist.
Acepto, pero sólo bajo una condición. Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
Desearía que el estuviera aquí para ayudarnos. Ich wünschte, er wäre hier, um uns zu helfen.
La enfermera nos negó la entrada a la habitación porque la condición del paciente era crítica. Die Krankenschwester verwehrte uns den Zugang zum Zimmer, da der Zustand des Patienten kritisch sei.
Hace días que no duermo. Ich schlafe seit Tagen nicht.
El lunes su condición se mejoró un poco. Am Montag verbesserte sich sein Befinden etwas.
Mi perro es casi la mitad de grande que el de usted. Mein Hund ist fast halb so groß wie Ihrer.
Su condición es crítica. Sein Zustand ist kritisch.
Eso no es lo que estoy buscando. Das ist nicht das, wonach ich suche.
El libro "Sexualidad y condición homosexual en la moral cristiana" fue censurado en Argentina. Das Buch "Sexualität und homosexueller Zustand in der christlichen Moral" wurde in Argentinien zensiert.
Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus. Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.
¡Tenga paciencia! Pronto encontrará lo que está buscando. Haben Sie Geduld! Bald finden Sie, was Sie suchen.
Tienes que haberlo visto para creértelo. Du musst es gesehen haben, um es zu glauben.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
Lo que dijo resultó ser falso. Was sie gesagt hatte, stellte sich als falsch heraus.
que ella es bonita. Ich weiß, dass sie hübsch ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!