Примеры употребления "Trata" в испанском

<>
Переводы: все78 versuchen43 behandeln16 handeln8 gehen7 другие переводы4
Trata de tener paciencia con los demás. Versuche, gegenüber anderen geduldig zu sein.
Él siempre me trata como a un niño. Er behandelt mich immer wie ein Kind.
El libro trata de China. Das Buch handelt über China.
Trata de ir más despacio. Versuche langsamer zu gehen.
No entiendo lo que él trata de decir. Ich verstehe nicht, was er versucht zu sagen.
Él me trata como si yo fuera un extraño. Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder.
¿De qué trata el libro? Wovon handelt das Buch?
¿De qué trata su última novela? Worum geht es in seinem jüngsten Roman?
Lo que él trata de decir es bien sencillo de comprender. Was er zu sagen versucht ist einfach zu verstehen.
Bienvenido al sitio web en francés más grande que trata el tema de la seguridad. Willkommen auf der größten französischsprachigen Website, die das Thema Sicherheit behandelt.
Este libro trata de las estrellas. Das Buch handelt über Sterne.
Se trata de oraciones, no de palabras. Es geht um Sätze, nicht um Wörter.
Si un usuario de Microsoft te envía un correo en el que haya un par de "J" juntas, por lo general él solo trata de hacerte sonreír. Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.
El libro se trata de la ley. Das Buch handelt von den Gesetzen.
Kate trata de andar en puntas de pie. Kate versucht, auf Zehenspitzen zu gehen.
Se trata de un proceso doloroso y delicado. Es handelt sich um einen schmerzhaften und schwierigen Prozess.
La ruleta no se trata tan solo de suerte. Das Roulette geht nicht nur um Glück.
Suponemos que se trata de una intoxicación por mordedura de serpiente. Wir vermuten, dass es sich um eine Vergiftung durch Schlangenbiss handelt.
Mi marido es un experto, cuando se trata de la preparación de comida china. Mein Gatte ist ein Experte, wenn es um das Zubereiten chinesischen Essens geht.
Se trata de un fenómeno que ya es conocido por algunas aves. Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!