Примеры употребления "Desde hace tiempo" в испанском

<>
Desde hace tiempo que te quería decir una cosa: tu aliento es desagradable. Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Dein Mundgeruch ist unangenehm.
La conozco desde hace dos años. Ich kenne sie seit zwei Jahren.
Hace tiempo, esta costumbre estaba difundida por todo Japón. Früher war dieser Brauch in ganz Japan verbreitet.
Ellos no tienen lluvias desde hace más de dos meses. Seit mehr als zwei Monaten hatten sie keinen Regen.
Hace tiempo que no llevaba corbata. Schon lange hatte ich keine Krawatte mehr getragen.
Yo estudio genética desde hace cuatro años. Ich studiere seit vier Jahren Genetik.
Hace tiempo que quería decirte una cosa: Hay que ordenar el sótano. Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden.
Las mujeres dominan tan diestramente el mundo, que los hombres no se han dado cuenta de esto desde hace miles de años. Frauen beherrschen die Welt so geistreich, dass Männer dies seit zwei Jahrtausenden noch nicht bemerkt haben.
Somos buenos amigos desde hace mucho. Wir sind schon lange gut befreundet.
Tom vive en Chicago desde hace un año. Tom lebt seit einem Jahr in Chicago.
Nieva desde hace dos días. Es schneit seit zwei Tagen.
Ella está desde hace un mes en el hospital. Sie liegt seit einem Monat im Krankenhaus.
Vivo en Kassel desde hace dos años y aún no he ido al Herkules. Ich lebe seit zwei Jahren in Kassel und war immer noch nicht auf dem Herkules.
Somos buenos amigos desde hace diez años. Wir sind seit zehn Jahren gute Freunde.
Estoy aquí desde hace dos horas. Ich bin schon seit zwei Stunden da.
Su marido le engaña desde hace años. Ihr Mann betrügt sie schon seit Jahren.
Aprendo alemán desde hace dos años. Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch.
Espero desde hace horas. Ich warte seit Stunden.
Ella lleva un diario desde hace tres años. Sie führt seit drei Jahren ein Tagebuch.
Lo conozco desde hace diez años. Ich kenne ihn seit zehn Jahren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!