Примеры употребления "un sólo" в испанском

<>
Hay un sólo bus cada dos horas. There is only one bus every two hours.
Polifemo, hijo de Neptuno, tenía un solo ojo en la frente. Polyphemus, son of Neptune, had only one eye in the front.
En verdad, había un solo cristiano, y él murió en la cruz. In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.
En la fe cristiana, los seguidores creen que hay un solo Dios, y Jesucristo es el Hijo de Dios. In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
Ya no hay un sólo lugar seguro en Japón. There's not a single safe place anymore in Japan.
Me di cuenta de que no quería pasar ni un sólo momento más manejando ese problema. I realized that I didn't want to spend any more time dealing with that problem.
Se ha dicho que en ningún otro país más que en Inglaterra se pueden experimentar las cuatro estaciones en el curso de un sólo día. In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
Tan sólo necesito una cebolla para esta receta. I only need one onion for this recipe.
El Cielo y el Infierno sólo existen en el corazón de la gente. Heaven and Hell only exist in men's hearts.
Compraré el auto sólo si arreglan primero los frenos. I'll only buy the car if they fix the brakes first.
Sólo he ido una vez a Tokio. I have been to Tokyo only once.
Sólo he oído buenas cosas de él. I've only heard good things about him.
Sólo pienso en ti. I only think of you.
¿Ida y vuelta? Sólo ida. Round trip? Only one-way.
Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea. Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.
Tan sólo a ti te confié el secreto. I only entrusted the secret to you.
Cuando era pequeña, sólo me ponía pantalones. When I was little, I would only wear pants.
Yo sólo soy un viajero que busca la pureza del alma. I am just a traveller who seeks the purity of the soul.
Tom dice que no logra entender cómo se las apaña Mary para ganar tanto dinero trabajando sólo un dia a la semana. Tom says he can't understand how Mary manages to make so much money working only one day a week.
No dejes que te moleste lo que te dijo. Sólo estaba vengándose de lo que habías dicho. Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!