Примеры употребления "tantas" в испанском с переводом "so many"

<>
Tengo tantas cosas que no necesito. I have so many things I don't need.
Tras tantas citas, por fin se besaron. After so many dates, they finally kissed.
Después de tantas visitas queremos descansar un poco. After so many visits, we want to rest a little.
Él seguía repitiéndose que no debía decir tantas mentiras. He kept saying to himself that he must not tell so many lies.
Habiéndolo oído tantas veces, ahora puedo recitar el poema de memoria. Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
Tengo tantas cosas para decirte que no sé por dónde empezar. There are so many things to tell you that I don't know where to start.
Hay tantas estrellas en el cielo que no puedo contarlas todas. There are so many stars in the sky, I can't count them all.
Tengo tantas cosas que decirte que no sé por dónde empezar. I have so many things to tell you that I don't know where to start.
El autor no pensó que su novela daría lugar a tantas interpretaciones. The author didn't think his novel would give place to so many interpretations.
David tiene tantas amigas que no puede acordarse de los nombres de todas. David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.
David tiene tantas novias que no consigue recordar el nombre de todas ellas. David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.
No fue muy astuto comprar tantas latas de atún, si no tengo un abrelatas. It wasn't very smart to buy so many tuna cans, since I have no can-opener.
A lo largo de los años, mi madre me mintió acerca de tantas cosas. Over the years my mother lied to me about so many things.
Tengo tantas palabras en mi cabeza, que siento que no se agotarían aunque te escribiera todos los días toda la vida. I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
Es la respuesta que permite a aquellos a quienes han dicho por tanto tiempo, por tantas personas, de ser cínicos y temerosos y dudosos acerca de lo que podemos lograr, poner sus manos en el arco de la historia y doblarlo una vez más hacia la esperanza de un mejor día. It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!