Примеры употребления "sujeta" в испанском

<>
En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática. In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
Sujeta el jarrón con las dos manos. Hold the vase with both hands.
Tom fue sujeto de numerosas bromas. Tom was the subject of numerous jokes.
No lo sujetes boca abajo. Don't hold it upside down.
Las lenguas están constantemente sujetas a cambios. Languages are subject to constant change.
¿Me lo puedes sujetar un momento? Can you hold it a moment for me?
Esta oración tiene un predicado pero ningún sujeto. This sentence has a predicate but no subject.
Estás sujetando mi mano en esa foto. You are holding my hand in that picture.
Estamos sujetos a las leyes de la naturaleza. We are subject to the laws of nature.
Este robot es capaz de sujetar un huevo sin romperlo. This robot can hold an egg without breaking it.
Generalmente un enunciado tiene un sujeto y un verbo. A sentence normally has a subject and a verb.
No es la forma adecuada de sujetar una taza de té. This is not the proper way to hold a teacup.
El hombre es el único animal sujeto a volverse un imbécil. Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
Él sujetó el volante con una mano y me saludó con la otra. He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
Todas las entradas son sujetas a revisión una vez que son agregadas. All entries are subject to review once added.
Yo quería matarlo, pero estaba demasiado estresado como para sujetar firmemente su Desert Eagle. I wanted to kill him, but I was too stressed to hold firmly his Desert Eagle.
No coloque la consola o los accesorios en superficies inestables, ladeadas o sujetas a vibraciones. Do not place the console or accessories on surfaces that are unstable, tilted or subject to vibration.
Si puedes traducir el sujeto y el objeto, lo que viene después no es tan difícil. If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
No ponga la consola o los accesorios en ubicaciones sujetas a cambios repentinos de temperatura (por ejemplo, cambios de 10 ºC o 18 ºF por hora o más). Do not place the console or accessories in locations subject to sudden temperature change (for example, changes of 10 °C or 18 °F per hour or more).
El "sujeto" es la persona u objeto que lleva a cabo la acción de la frase. Pasado a Japonés sería la parte que acaba en "wa" o "ga". The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!