Примеры употребления "sientes" в испанском с переводом на английский

<>
"¿Cómo te sientes?" "¡Nada bien!" "How are you feeling?" "Not good at all!"
—¿Cómo te sientes? —preguntó él. "How do you feel?" he inquired.
Sé cómo te sientes, pero se acabó. I know how you feel, but it's over.
¿Cómo te sientes al respecto? How do you feel about it?
Tom dijo que entiende cómo te sientes. Tom said he understood how you were feeling.
No te sientes en el sofá. Don't sit down on the sofa.
Tom sabe exactamente como tú te sientes. Tom knows just how you feel.
¿Te sientes amenazado por los semáforos? Do you feel threatened by the traffic lights?
"¿Cómo te sientes esta mañana?" "Bastante bien, gracias." "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."
No te sientes en el suelo. Don't sit on the floor.
Si sientes que hay varias traducciones posibles, nota que para la misma frase puedes agregar varias traducciones en el mismo lenguaje. If you feel there are several possible translations, note that for the same sentence, you can add several translations in the same language.
¿No sientes a la casa sacudirse? Don't you feel the house shaking?
¿Te sientes guay porque eres el único entre tus amigos que hablas más de tres idiomas? Olvídalo. En Tatoeba, no pensaremos que eres guay. Feeling too cool 'cause you're the only one amongst your friends who speaks more than three languages? Fear not. On Tatoeba, we won't think you're cool.
¿Sientes ganas de ir a nadar? Do you feel like going swimming?
¿No te sientes de alguna manera responsable? Don’t you feel in some way responsible?
¿Tú sientes que los cumpleaños son importantes? Do you feel birthdays are important?
¿Tú sientes que dar obsequios es importante? Do you feel giving gifts is important?
¿Tú sientes que hacer regalos es importante? Do you feel giving gifts is important?
¿Alguna vez te sientes como un panda triste? Do you ever feel like a sad panda?
No te sientes en la mesa, podría romperse. Don't sit on the table. It could break.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!