Примеры употребления "siempre que" в испанском с переводом "whenever"

<>
Siempre que se encuentran pelean. Whenever they meet, they quarrel.
Siempre que llamo está fuera. Whenever I call, he is out.
Él huye siempre que empiezo a cocinar. He makes a run for it whenever I start cooking.
Ella lo evitaba siempre que era posible. She avoided him whenever possible.
Puedes venir siempre que te venga bien. You can come whenever it is convenient for you.
Tom me apoya siempre que tengo problemas. Tom stands by me whenever I am in trouble.
Siempre que intento acercarme a ella, me aparta. Whenever I try to get near her, she pushes me away.
Siempre que la veo me acuerdo de su madre. Whenever I see her, I remember her mother.
Te dije que vinieras siempre que te venga bien. I told you to come whenever it's convenient to you.
Siempre que me ve, finge que no me conoce. Whenever he sees me, he pretends he doesn't know me.
Siempre que oigo esta canción, pienso en su sonrisa. Whenever I hear this song, I think of his smile.
Ella estuvo a su lado siempre que él tuvo problemas. She stood by him whenever he was in trouble.
Asisto a todos los juegos de mi club siempre que puedo. I go to all of my club's matches whenever I can.
Siempre que salgo al extranjero, sufro de jet lag y diarrea. Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
Tom puede ir a escuchar cantar a Mary al club siempre que él quiera. Tom can go hear Mary sing at that club whenever he wants to.
Siempre que traduzco algo del inglés al español prefiero utilizar «tú» en vez de «usted». Whenever I translate something from English into Spanish, I prefer to use the familiar "tu" instead of the formal "usted".
Algunas personas traen alegría allá donde vayan, y otras traen alegría siempre que se van. Some people bring joy wherever they go, and some people bring joy whenever they go.
Siempre que monto en el metro me pongo la cartera en el bolsillo de delante. Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
Siempre que te encuentres del lado de la mayoría, es el momento de parar y reflexionar. Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.
Siempre que alguien saca la política como tema, él termina reconsiderando sus posturas acerca de todo. Whenever someone brings up politics, he always ends up reconsidering his positions on everything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!