Примеры употребления "se quedara" в испанском с переводом "remain"

<>
Su doctor le dijo a Tom que se quedara en cama. Tom was told by his doctor to remain in bed.
Me he quedado sin palabras. I have remained speechless.
Por favor quédense todos tranquilos. Please remain calm.
Ellos se quedaron en Tennessee. They remained in Tennessee.
La dama se quedó callada. The lady remained silent.
El chico se quedó callado. The boy remained silent.
¿Cuántos días te quedarás en Londres? How many days will you remain in London?
Estaba enfadada. Por eso se quedó callada. She was angry. That is why she remained silent.
Él se quedó soltero toda su vida. He remained single all his life.
Tom se quedó soltero toda su vida. Tom remained single all his life.
Se quedó atrás porque caminaba muy despacio. She remained behind because she was walking very slowly.
No sabiendo qué decir, se quedó en silencio. Not knowing what to do, she remained silent.
Cuando Shishir sale a traducir, es mejor quedarse adentro. When the Shishir comes out to translate, it's best to remain indoors.
Después de que todos se fueron, se quedó sin amigos. After everyone left, he remained, friendless.
Al haberse marchado él, Mary se quedó sola en esta oración. He gone, Mary remained thus alone in this sentence.
La mamá se quedó en el coche mientras papá iba de compras. Mom remained in the car while Dad shopped.
Desde su arribo en el pueblo, todas las mujeres se quedaron cuidando de él. Since his arrival in town, all the women have remained cautious about him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!