Примеры употребления "punto de vista jurídico" в испанском

<>
Hay que estudiar la historia también desde el punto de vista de los vencidos. One should also study history from the viewpoint of the vanquished.
No hay nada que parezca más sorprendente a aquellos que consideran los asuntos humanos desde un punto de vista filosófico que la facilidad con la que la mayoría es gobernada por la minoría, y la sumisión implícita con la que los hombres resignan sus propios sentimientos y pasiones a aquellos de sus mandatarios. Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado. From Kate's point of view, he works too much.
Hablamos del asunto desde un punto de vista educativo. We discussed the matter from an educational point of view.
Desde un punto de vista objetivo, su argumentación se alejaba de lo racional. From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
Yo entiendo tu punto de vista, pero aun así no estoy de acuerdo. I get your point, but I still don't agree.
Desde mi punto de vista, todos deberían tener pasatiempos intelectuales así como ser aficionados a actividades físicas. In my view, everyone should have intellectual hobbies as well as an interest in physical activities.
El punto de vista de uno depende de dónde esté sentado. One's point of view depends on the point where one sits.
Desde el punto de vista legal, él es libre. From the standpoint of the law, he is free.
En mi personal punto de vista, su opinión es correcta. From my personal point of view, his opinion is right.
Deberías intentar ver las cosas desde un punto de vista práctico. You should try to see things from the practical point of view.
Entiendo tu punto de vista. I can understand your point of view.
Quizá en otro universo, las leyes físicas son tan diferentes que desde nuestro punto de vista todo es desconocido. Maybe in another universe, the physical laws are so different that everything from our point of view looks unfamiliar.
Desde un punto de vista estrictamente científico, la historia no puede llamarse una ciencia. From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
Este es un punto de vista válido. This is a valid point of view.
Desde este punto de vista, tienes razón. From this point of view, you are right.
Hablando esperanto con él, siento que ambos estamos al mismo nivel, al menos desde un punto de vista lingüístico. Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view.
Aceptaron mi punto de vista. They accepted my point of view.
Desde mi punto de vista, Australia es uno de los mejores países en el mundo. From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
Trata de ver el problema desde su punto de vista. Try to see the problem from her point of view.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!