Примеры употребления "posee" в испанском

<>
Переводы: все26 have12 possess8 own6
Él posee muchas pinturas valiosas. He has quite a few valuable paintings.
Las curvas de sus labios posee algo mágico. The curves of her lips possesses something magic.
Mucha gente en nuestro vecindario posee armas. A lot of people in our neighborhood own guns.
Ella posee muchos libros valiosos. She has many valuable books.
El Corán, lejos de ser inigualable, es más bien una obra literaria de calidad inferior, no es claro, ni entendible, y no posee valor práctico y definitivamente no es un libro revelado. The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
Eres la única persona que conozco que posee un arma. You're the only person I know that owns a gun.
Solo el hombre posee la capacidad de razonar. Man alone has the ability to reason.
Ciertas personas consideran que el gobierno posee un poder excesivo. Some people think the government has way too much power.
El que tiene un amigo verdadero puede decir que posee dos almas. He who has a real friend can say he has two souls.
Él da la impresión de ser rico, con las numerosas casas que posee. He appears to be wealthy, with the numerous houses he has.
Él se declara socialista, y aún así posee dos casas y un Rolls Royce. He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
Uno de los grandes secretos de la felicidad es moderar los deseos y amar lo que ya se posee. One of the greatest secrets of happiness is moderating your wishes and loving what you already have.
La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos! The sum of the ignorance of the Republican candidates in the primaries for the U.S. presidential election is simply mind-boggling: one is afraid that China will obtain nuclear weapons, which they have had for 44 years, and the other proposes to close the U.S. embassy in Iran, which has been closed for 32 years... Such stupidity at the head of the world's most powerful country gives one the shivers!
No desear es lo mismo que poseer. Not wanting is the same as having.
Cuando pequeño me poseyó un fantasma. As a kid I was possessed by a ghost.
La gente quiere poseer tierras. People want to own land.
Los que tienen el pelo largo poseen un secador. Those who have a long hair own a blow-dryer.
Está poseído por una idea extraña. He's possessed by a strange idea.
Poseo algunos sellos muy antiguos. I own some very old stamps.
No puedes aparcar en una plaza de aparcamiento para discapacitados a no ser que poseas un permiso especial. You can't park in a handicapped parking space unless you have a special permit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!