Примеры употребления "por un lado" в испанском

<>
Por un lado, estás equivocado, pero por el otro, no puedo culparte por eso. On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
Por un lado sufrimos una gran pérdida, pero por el otro aprendimos mucho de la experiencia. On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
Por un lado yo te llamé para invitarte a cenar, por el otro para decirte que mi hijo se casa. On the one hand I called you to invite you to dinner, on the other to tell you my son is getting married.
Por un lado, él elogió mi reporte, pero por otro lado, lo criticó. On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
Por un lado él es gentil, pero por el otro, él es perezoso. On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
Ser un angloparlante es una espada de doble filo. Por un lado, hablas a la perfección el idioma más útil del mundo; pero por el otro, nadie quiere hablar en otro idioma contigo, lo cual dificulta el aprendizaje de lenguas extranjeras. Being an anglophone is a double-edged sword. On one hand, you speak perfectly the world's most useful language. But on the other, no one wants to speak anything else with you - making foreign language acquisition difficult.
Dejando a un lado las bromas, ¿qué pretendes hacer? Apart from joking, what do you mean to do?
Él se quedó en el hotel por un par de días. He stayed at a hotel for a couple of days.
Tom tiene un lado bueno y uno malo. Tom has a good side and an evil side.
Tom fue devorado por un cocodrilo. Tom was eaten by a crocodile.
Un coche de policía se ha detenido en un lado de la calle. A police car has stopped on the side of the road.
Su redacción está muy bien, excepto por un par de errores de ortografía. Her composition is very good except for two or three spelling errors.
Él tiene un lado de su cuerpo paralizado. He is paralyzed down one side.
Ella se me quedó mirando por un largo rato. She gazed at me for a long time.
Se hizo a un lado para que ella entrara. He stood aside for her to enter.
Él ganó por un pequeño número de votos. He won by a small number of votes.
A un lado, mortales. Stand aside, mortals.
El tren descarriló por un trozo de hierro que había en las vías. The train was derailed by a piece of iron on the track.
Creo que es hora de que me haga a un lado. I think it's time for me to step aside.
No debería tener que volver al dentista otra vez por un tiempo. I shouldn't have to go to the dentist again for a while.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!