Примеры употребления "por supuesto que" в испанском

<>
Por supuesto que me sorprendió. You bet I was surprised.
Por supuesto que aprobó el examen. Of course she passed the test.
Por supuesto que pasó la prueba. Of course she passed the test.
Di por supuesto que ella vendría. I took it for granted that she would come.
Por supuesto que puedes tomarlo sí quieres. Of course you can take it if you want.
Nuestra maestra dijo: "Por supuesto que pueden." Our teacher said: "Of course you can."
Por supuesto que ella puede hablar inglés. Of course she can speak English.
"¿Te gustan las serpientes?" "Por supuesto que no." "Do you like snakes?" "Of course not."
Di por supuesto que acudirías a la reunión. I took it for granted that you would attend the meeting.
Por supuesto que recordaré muy bien la noticia. Of course I remember the news quite well.
Por supuesto que iré. Of course I will go.
Por supuesto que esperaré. Of course I'll wait.
Por supuesto que se requiere licencia para operar una grúa. Of course, a license is needed to operate a crane.
Di por supuesto que te unirías a nosotros. I took it for granted that you would join us.
Por supuesto que también debería haber hospitales locales. Of course there should be local hospitals.
Por supuesto que nuestro estilo de vida es diferente al de América. Of course our lifestyle is different from America.
Por supuesto que es difícil conseguir acceso al Primer Ministro. Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
"¿Te molesta si fumo?" "Por supuesto que no" "Do you mind if I smoke?" "Certainly not."
¿Qué es más útil, el sol o la luna? La luna, por supuesto, brilla cuando está oscuro, pero el solo solo brilla cuando hay luz. What's more useful, the sun or the moon? The moon, of course, it shines when it's dark, but the sun only shines when there's light.
Por supuesto, adelante. Of course, you may.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!