Примеры употребления "por detrás" в испанском

<>
Una sombra oscura pasó por detrás de Tom. A dark shadow passed behind Tom.
El Sol emergió por detrás de las nubes. The sun emerged from behind the clouds.
El chico más joven se quedó por detrás de los otros excursionistas. The youngest boy dropped behind the other hikers.
Se veía sorprendida de oír que llamaran su nombre por detrás de ella. She seemed surprised to hear her name called from behind.
Algunos dicen que el bote se perdió, otros que fue tragado por una ballena. Some say the boat got lost, others say it was swallowed by a whale.
El conejo se ocultó detrás del árbol. The rabbit hid behind the tree.
Damos por sentado que la televisión existe. We take it for granted that television exists.
Por favor, cierra la puerta que está detrás de ti. Please shut the door behind you.
Solo solo conexiones o accesorios especificados por el fabricante. Only use attachments or accessories specified by the manufacturer.
Estaba parado detrás de la puerta. He was standing behind the door.
Se arruinó la salud por trabajar demasiado. He ruined his health by working too much.
¡Vi como se movía una sombra detrás de ese árbol! I saw a shadow move behind that tree!
La Mona Lisa fue pintada por Leonardo da Vinci. The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci.
Las vacas detrás de mi casa sólo comen tulipanes. The cows behind my house only eat tulips.
No me casé con él por ser rico. I didn't marry him because he is rich.
Tom ocultó la muñeca de Mary detrás de la puerta. Tom hid Mary's doll behind the door.
No pierdas el sueño por eso. Don't lose sleep over that.
Él está justo detrás de ti. He's right behind you.
Londres, donde vivo, solía ser famosa por su niebla. London, where I live, used to be famous for its fog.
La liebre se escondió detrás del árbol. The hare hid behind the tree.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!