Примеры употребления "poner en evidencia" в испанском

<>
Este coche pondrá a otros coches en evidencia. This new car will put other cars to shame.
Hay algo que tengo que poner en tu conocimiento inmediatamente. There's something I have to let you know right away.
Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde. Surrounded by hordes of vampires, Christopher Columbus once had an epic sword duel with Count Dracula in the latter's castle. After the Count cut off Columbus's hand, Columbus calmly picked it up, put it back in place, and proceeded to best the Count.
¿Cómo lo podemos poner en práctica? How can we put it into practice?
Me cuesta poner en palabras mis ideas. It is hard for me to put my thoughts into words.
La filosofía nos enseña sentirnos inseguros acerca de las cosas que nos parezcan evidentes por sí solas. Por otro lado, la propaganda nos enseña a aceptar por evidentes asuntos los cuales sería razonable someter a nuestro juicio o poner en duda. Philosophy teaches us to feel uncertain about the things that seem to us self-evident. Propaganda, on the other hand, teaches us to accept as self-evident matters about which it would be reasonable to suspend our judgment or to feel doubt.
Está detenido por poner en peligro el bienestar de un menor. You're under arrest for endangering the welfare of a minor.
Él no es tan tonto como para poner en riesgo su propia vida. He isn't such a fool as to risk his life.
No hay evidencia de que Tom haya hecho nada ilegal. There's no evidence that Tom has done anything illegal.
Intenté poner fin a la discusión. I tried to put an end to the quarrel.
La evidencia es clara. The evidence is clear.
Antes que nada, debemos poner tu diseño a prueba. First of all, we have to put your design to the test.
La evidencia estaba en mi contra. The evidence was against me.
Vuelve a poner el libro en su sitio. Put the book back where it was.
La policía encontró evidencia de que el hombre cometió el crimen. The police found evidence that the man committed the crime.
Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas. I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
No hay evidencia de que esta enfermedad sea causada por la dieta. There's no evidence this disease is caused by diet.
¿Dónde debería poner esto? Where should I put this?
Un pene cortado constituye una pieza importante de evidencia en una violación. A severed penis constitutes a solid piece of evidence for rape.
No puedo poner la tecla "K" en mi teclado. I can't insert the letter "K" in my keyboard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!