Примеры употребления "ponen en duda" в испанском

<>
Soy consciente de que algunos ponen en duda o justifican los sucesos del once de septiembre. Pero seamos claros: ese día al Qaeda mató a casi 3.000 personas. I am aware that some question or justify the events of 9/11. But let us be clear: al Qaeda killed nearly 3,000 people on that day.
La filosofía nos enseña sentirnos inseguros acerca de las cosas que nos parezcan evidentes por sí solas. Por otro lado, la propaganda nos enseña a aceptar por evidentes asuntos los cuales sería razonable someter a nuestro juicio o poner en duda. Philosophy teaches us to feel uncertain about the things that seem to us self-evident. Propaganda, on the other hand, teaches us to accept as self-evident matters about which it would be reasonable to suspend our judgment or to feel doubt.
Facebook, Twitter, YouTube y Blogger ponen en peligro nuestra vida. Facebook, Twitter, YouTube and Blogger are threatening our life.
No hay duda de que sus hijos son buenos chicos. There is no doubt that his sons are good boys.
En otoño las hojas se ponen amarillas. In autumn the leaves turn yellow.
Tom duda que Mary venga mañana. Tom doubts if Mary will come tomorrow.
Algunos psicólogos ponen dudas sobre la investigación de Pepperberg. Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
A veces ella duda antes de contestar. She sometimes hesitates before answering.
Esas gallinas ponen huevos casi todos los días. Those hens lay eggs almost every day.
¿Alguna duda con la tarea? Any doubts with the assignment?
Se ponen los guantes. They are putting on their gloves.
No cabe duda de que la verdad es más extraña que la ficción. La ficción tiene que tener sentido. It's no wonder that truth is stranger than fiction. Fiction has to make sense.
Los expertos en nutrición modernos ponen énfasis en comer pan integral y más verduras. Modern healthy eating experts put emphasis on eating wholemeal bread and eating more vegetables.
No cabe duda de que es inocente. There's no doubt that he's innocent.
Las personas que no están apuradas se ponen al lado derecho de la escalera. People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
No tengo duda alguna. I have no doubts.
Algunos ponen mucho más énfasis en la importancia del dinero para la vida. Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
No hay duda de que ella vendrá pronto. No doubt she will come soon.
Me sorprendió saber que los ornitorrincos ponen huevos. It surprised me that platypus lay eggs.
Se le concedió el beneficio de la duda. He was given the benefit of the doubt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!