Примеры употребления "pase en diagonal" в испанском

<>
¿Cómo crees que puedo convencerla para que pase más tiempo conmigo? How do you think I can convince her to spend more time with me?
Estaré contigo sin importar lo que pase. I'll stand by you whatever happens.
¿Cómo puedo evitar que pase esto? How can I prevent this from happening?
No se supone que pase. It's not supposed to happen.
Es más fácil que un camello pase por el agujero de una aguja a que un rico entre al Reino de Dios. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
Cuando venga por aquí cerca, pase a visitarnos. Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
La vida no se trata de esperar a que pase la tormenta, se trata de aprender a bailar bajo la lluvia. Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain.
Creo que es improbable que yo pase el test de conducir. I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
Te apoyaré sin importar lo que pase. I'll stand by you whatever happens.
Nada pasa a menos que hagas que pase. Nothing happens unless you make it happen.
Sigan ustedes sabiendo que, mucho más temprano que tarde, se abrirán de nuevo las grandes alamedas por donde pase el hombre libre, para construir una sociedad mejor. You must go in the knowledge that sooner rather than later the great avenues will re-open through which free men will pass to build a better society.
Conseguí un pase de temporada para todos los partidos en casa. I got a season's pass to all the home games.
Todo es divertido siempre que le pase a otra persona. Everything is funny as long as it is happening to somebody else.
A nadie le importa lo que le pase a Tom. Nobody cares what happens to Tom.
Tom espera que Mary pase el examen. Tom hopes that Mary passes the exam.
Él espera que pase algo interesante. He hopes that something interesting happens.
Te amaré siempre, no importa lo que pase. I'll always love you, no matter what happens.
No importa lo que pase, yo nunca cambiaré mi opinión. No matter what happens, I will never change my mind.
Pase adentro, por favor. Pass down the car, please.
¡No dejes que eso pase de nuevo! Don't let that happen again!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!