Примеры употребления "pasar a clandestinidad" в испанском

<>
Le puede pasar a cualquiera. It can happen to anyone.
Cuando vio pasar a Jesús, dijo... When he saw Jesus passing by, he said...
Esto le puede pasar a cualquiera. It can happen to anybody.
Tom dice que va a pasar a buscar a Mary a las 2:30. Tom says that he'll pick Mary up at 2:30.
¿Puedo pasar a su oficina ahora? Can I come to your office now?
Tom se separo a un lado para dejar pasar a Mary. Tom stepped aside to allow Mary to pass.
No te olvides pasar a verme mañana en la mañana. You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.
Te extraño. Necesito verte. ¿Puedo pasar a visitarte? I miss you. I need to see you. Could I come over?
El portón es tan angosto que el auto no puede pasar. The gate is so narrow that the car can't pass through it.
Si quieres conseguir un visado para ir a Estados Unidos, antes tienes que pasar por muchos trámites. If you want to get a visa to go to America, you have to go through a lot of channels first.
No quiero pasar las vacaciones encerrada en casa. I don't want to spend my vacations locked inside my house.
Estaba agotado después de pasar el día entero enseñando. I was exhausted by a full day's teaching.
¡Tengo que decir que no hay mejor sitio para pasar mi luna de miel que Gandrange! I have to say that there's no better place to spend my honeymoon than Gandrange!
Hazte pasar por mí. Pretend you're me.
El mataba el tiempo en un café mirando pasar las muchachas. He killed time in a coffee shop watching girls pass by.
¿Dónde planeas pasar la noche? Where are you planning to spend the night?
¿Te gustaría pasar un rato juntos esta tarde? Would you like to spend some time together this evening?
Deberías pasar más tiempo fuera y menos tiempo dentro. You should spend more time outside and less time inside.
Sabía que iba a pasar esto. I knew this was going to happen.
Ella va a pasar los próximos cuatro años en prisión. She'll spend the next four years in prison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!