Примеры употребления "pacíficamente" в испанском

<>
Preferiría vivir pacíficamente en la pobreza que atemorizado en la riqueza. I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear.
Japón limita al este con el Pacífico. Japan faces the Pacific on the east.
La conversión fue pacífica y gradual. Conversion was peaceful and gradual.
El barco navegó por el Océano Pacífico. The boat sailed across the Pacific Ocean.
La energía atómica puede utilizarse para fines pacíficos. Atomic energy can be used for peaceful ends.
Este río desemboca en el Océano Pacífico. This river falls into the Pacific Ocean.
Las disputas internacionales deben resolverse de forma pacífica. International disputes must be settled peacefully.
Sólo estamos separados por el océano Pacífico. We are only separated by the Pacific Ocean.
Los países involucrados resolvieron la disputa por medios pacíficos. The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
Nuestro avión estaba sobrevolando el océano Pacífico. Our plane was flying over the Pacific Ocean.
Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
Ella pudo atravesar el océano Pacífico en bote. She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
Supongo que hay fundamentalistas y radicales incluso en el campo relativamente pacífico del lenguaje... I guess that there are fundamentalists and radicals even in the relatively peaceful domain of language...
El cruzó el Océano Pacífico en treinta días. He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
Supongo que hay fundamentalistas y radicales, incluso en el relativamente pacífico dominio del idioma... I guess that there are fundamentalists and radicals even in the relatively peaceful domain of language...
Él fue el primer hombre en cruzar el Pacífico. He was the first man to cross the Pacific.
La vida en el campo es muy pacífica comparada con la vida en la ciudad. Country life is very peaceful in comparison with city life.
El Canal de Panamá conecta el Atlántico con el Pacífico. The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.
La cultura islámica nos dio majestuosos arcos y altos capiteles; intemporal poesía y preciada música; elegante caligrafía y pacíficos lugares de contemplación. Islamic culture has given us majestic arches and soaring spires; timeless poetry and cherished music; elegant calligraphy and places of peaceful contemplation.
Fracasó en el intento de navegar cruzando el oceano Pacífico. He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!