Примеры употребления "orden de puesta en libertad" в испанском

<>
El puesta en escena de la historia es en el Japón de la era Meiji tardía. The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
Me gustaría verte cuando estés en libertad. I'd like to see you when you are free.
Permanece en alerta. La orden de evacuación podría darse en cualquier momento. Be on alert. The evacuation order may occur at any moment.
Una corona de flores ha sido puesta en la tumba. An offering of flowers had been placed at the grave.
El detenido fue puesto en libertad. The prisoner was set at liberty.
Ellos acataron la orden de su líder. They submitted to their leader's order.
Una imagen del prófugo fue puesta en todos los periódicos. A picture of the fugitive was plastered all over the newspapers.
El prisionero fue puesto en libertad. The prisoner was given his freedom.
Por favor poneos en fila en orden de llegada. Please line up in order of arrival.
La evidencia está puesta en frente de nosotros. Considerando eso, junto con el hecho de que él no tiene coartada, no cabe duda de que él es el culpable. The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
El prisionero fue puesto en libertad ayer. The prisoner was set at liberty yesterday.
Ella dio la orden de que limpiaran la pieza. She ordered the room to be swept.
Debido a la falta de evidencias claras, el prisionero fue dejado en libertad. In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
El capitán dio la orden de abandonar el barco. The captain gave the order to abandon the ship.
Al final Tom tuvo que pedir una orden de alejamiento porque Mary seguía acosándole. Tom finally had to get a restraining order because Mary kept stalking him.
Nuevo orden de los tiempos. New Order of the Ages
Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática. In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
Ella miró la salida del sol a la mañana y contempló la puesta de sol al atardecer. She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
Todo hombre es libro de que hacer lo que le plazca, siempre y cuando no infrinja la misma libertad de cualquier otro hombre. Every man is free to do that which he wills, provided he infringes not the equal freedom of any other man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!