Примеры употребления "mantuvo a" в испанском

<>
Él mantuvo a los invasores a la raya con una ametralladora. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Él mantuvo en secreto que le había comprado una bicicleta a su hijo. He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
La habitación se mantuvo cálida para los huéspedes. The room was kept warm for the guests.
Su propuesta empezó un debate que se mantuvo durante un año. His proposal started a debate that lasted a year.
Ella se mantuvo cerca de su marido. She stood close to her husband.
El niño se mantuvo en silencio. The boy remained silent.
El daño se mantuvo al mínimo. The damage was held to a minimum.
Tom mantuvo la boca cerrada. Tom kept his mouth shut.
Tom mantuvo contacto visual con Mary. Tom maintained eye contact with Mary.
Él mantuvo su promesa. He kept his promise.
Eisenhower mantuvo su promesa. Eisenhower kept his promise.
Aristóteles mantuvo que las mujeres tienen menos dientes que los hombres; aunque se casó dos veces, nunca se le ocurrió verificar esta afirmación al examinar las bocas de sus esposas. Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
Ella mantuvo los ojos cerrados. She kept her eyes closed.
El periodista se mantuvo en calma incluso en una situación de emergencia. The journalist was calm even in an emergency.
Nuestra aula se mantuvo limpia. Our classroom was kept tidy.
Tom no mantuvo su promesa. Tom didn't keep his promise.
Él mantuvo todas las ventanas abiertas. He kept all the windows open.
John mantuvo su cabeza por encima del agua. John kept his head above water.
El se mantuvo fiel a sus principios. He remained steadfast to his principles.
Ella mantuvo su promesa. She kept her promise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!