Примеры употребления "llevado" в испанском

<>
Ellos se la han llevado. They have taken her away.
Yo he llevado una dieta por dos semanas. I have been on a diet for two weeks.
Yo siempre he llevado mis deberes. I've always carried out my duties.
Desde entonces él ha llevado una vida licenciosa. He has led a loose life since then.
¿Qué te ha llevado tanto tiempo? What took you so long?
Carlos I de Inglaterra fue llevado a la guillotina. Charles the First of England was guillotined.
Los ataques del 11 de septiembre del 2001 y los continuos esfuerzos de estos extremistas de llamar a violencia contra los civiles ha llevado a algunos en mi país a ver al Islam como inevitablemente hostil no sólo hacia América y los países occidentales, sino también hacia los derechos humanos. The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to human rights.
Me ha llevado mucho tiempo cultivar este espeso bigote. Growing this thick mustache has taken me quite a while.
Mi madre había llevado dos horas preparando la cena cuando llegué a casa. My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
El anciano fue atropellado y fue llevado inmediatamente al hospital. The old man was run over and immediately taken to hospital.
La colaboración entre esos hombres un tanto excéntricos estuvo llena de tensión y acuerdo entre ambas partes, pero al fin y al cabo, parecen haberse llevado bien. The collaboration between these somewhat eccentric men was filled with strain and compromise on both sides, but in the end they appear to have gotten on well.
Les ha llevado un mes mudarse a su nueva oficina. It took them a month to move to their new office.
En los EEUU, los vuelos en avión han llevado a los ferrocarriles a la bancarrota; lo mismo pasará con el esperanto y el inglés, solamente no se sabe cual de ellos es el ferrocarril. In USA, airplanes have bankrupted the railways; the same will happen with Esperanto and English. People just don't know, which one is the railway.
Al anciano lo chocó un vehículo, y fue llevado inmediatamente al hospital. The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
A la policía le es muy sencillo comprender que alguien ha robado mi tarjeta de crédito y se ha llevado una enorme cantidad de dinero. Es mucho más díficil hacerles comprender que "alguien ha robado mi espada mágica" The police are really good at understanding "someone stole my credit card and ran up a lot of money". It's a lot harder to get them to buy into "someone stole my magic sword".
La guerra se ha llevado nuestra felicidad y la ha sustituido por horror. War has taken away our happiness and replaced it with horror.
Tom se rompió la pierna y fue llevado al hospital una pocas semanas antes de Navidad. Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
El Sr. Pryor colapsó debido a una hemorragia subaracnoidea cuando ensayaba para una presentación en Paris. Fue llevado a un hospital local, pero falleció a las 4:23 pm. Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Lleva un tiempo cocinar galletas. Making cookies takes time.
Tom me lleva dos años. Tom is two years senior to me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!