Примеры употребления "llegué a la conclusión" в испанском

<>
Llegué a la conclusión de que algo estuvo mal. I came to the conclusion that something was wrong.
Llegué a la conclusión de que había sido engañado. I came to the conclusion that I had been deceived.
Tras muchos años de reflexión, yo llegué a la conclusión de que para cada humano, el significado de la vida consiste precisamente en: encontrar el significado de la vida. Cada uno de nosotros es un individuo único. Y cada uno de nosotros lleva consigo la capacidad de encontrar y cumplir una única misión en su vida. After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
Cuando llegué a la escuela, la carrera había terminado. When I got to school, the race had already finished.
He llegado a la conclusión de que él es culpable. I have come to the conclusion that he is guilty.
Llegué a la estación a las seis. I reached the station at six.
Yo me conduje a la conclusión de que habíamos cometido un error fatal. I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
Llegué a la misma decisión que tú. I came to the same decision as you.
Tras muchos años de meditación, he llegado a la conclusión de que para cada persona el significado de la vida consiste exactamente en eso: en encontrar el significado de la vida. Estoy hablando de un significado único y específico para la vida del individuo. Todos nosotros somos individuos únicos. Y todos tenemos un potencial dentro de nosotros para encontrar y lograr una misión única en nuestras vidas. After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives.
Llegué a la estación a tiempo. I arrived at the station on time.
Llegamos a la conclusión de que él es un genio. We came to the conclusion that he is a genius.
Llegué a la casa, me quité los zapatos y me acosté. I got home, took my shoes off and went to bed.
La lógica es un método sistemático de llegar a la conclusión incorrecta con seguridad. Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence.
El bus ya había salido para cuando yo llegué a la parada. The bus had already left when I reached the stop.
Una vez, Shinichiro Watanabe pensó en hacer un anime sobre Cristóbal Colón, pero llegó a la conclusión de que ni siquiera el anime era lo suficientemente expresivo para retratar con fidelidad la genialidad surreal de las hazañas de Cristóbal Colón. Shinichirō Watanabe once considered making an anime about Christopher Columbus, but came to the conclusion that not even anime was expressive enough to properly portray the surreal greatness of Columbus's exploits.
El tren estaba a punto de irse cuando llegué a la estación. The train was on the point of leaving when I got to the station.
Tom y Bill llegaron a la conclusión independientemente. Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
Llegué a la casa y me quité los zapatos. I got home and took my shoes off.
Así es como llegamos a la conclusión. This is how we reached the conclusion.
Llegué a la casa y lo primero que hice fue quitarme los zapatos. I got home and the first thing I did was taking my shoes off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!