Примеры употребления "lado derecho" в испанском

<>
Es anormal tener el corazón en el lado derecho. It is abnormal to have the heart on the right side.
Las personas que no están apuradas se ponen al lado derecho de la escalera. People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
La gente que no tiene prisa se sitúa en el lado derecho de las escaleras mecánicas. People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
Él tiende a estar del lado del grupo más débil. He tends to take sides with the weaker party.
Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
Él se sentó a mi lado. He sat down by my side.
Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos. Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.
Hubo un accidente al lado de la carretera. There was an accident on the side of the road.
Ella no tiene derecho a hacer esto. She has no right to do this.
Yo estaba muy contento de que ella hubiera estado de mi lado. I was very glad that she took the side of me.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país. Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
¿Qué lado ganó? Which side won?
La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado. The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.
¿Quién es la linda muchacha sentada al lado de Jack? Who is the pretty girl sitting beside Jack?
Eres hijo del universo, lo mismo que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. You are a child of the universe, no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
Dejando a un lado las bromas, ¿qué pretendes hacer? Apart from joking, what do you mean to do?
Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos. Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives.
Pase lo que pase, por favor recuerda que estaré a tu lado. Whatever happens, please remember I'll stand by you.
Tengo derecho de decir lo que pienso. I have the right to say what I think.
La micro está llena y nadie se sienta a mi lado. The bus is full and nobody sits beside me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!