Примеры употребления "línea de órdenes" в испанском

<>
Contáctese con la línea de servicio al cliente adecuada si el dispositivo no funciona apropiadamente. Contact the appropriate customer service helpline if the device does not operate properly.
Los dos corredores llegaron a la línea de meta al mismo tiempo. The two runners reached the finish line at the same time.
He estado en esa línea de trabajo durante cinco años. I've been in that line of work for five years.
Si tienes tiempo, envíame una línea de vez en cuando. If you have time, drop me a line now and then.
Teléfono escacharrado es un juego jugado en todo el mundo en el que una persona le susurra un mensaje a otra, y que se pasa a través de una línea de personas hasta que el último jugador le anuncia el mensaje al grupo entero. Chinese whispers is a game played around the world, in which one person whispers a message to another, which is passed through a line of people until the last player announces the message to the entire group.
Dibuja una línea de A a B. Draw a line from A to B.
La línea roja en el mapa representa una vía férrea. The red lines on the map represent a railway.
A pesar de mis órdenes, no vinieron. They didn't come in spite of my orders.
Llevo todo el día llamándole pero la línea está ocupada. I've tried calling him all day, but the line is busy.
Hice ese trabajo bajo las órdenes de mi jefe. I did that work on the orders of my boss.
¿En el arcoíris quién puede trazar la línea en la que el matiz violeta termina y comienza el naranja? Vemos con claridad la diferencia de los colores, pero ¿exactamente dónde empieza el uno a mezclarse con el otro? Lo mismo ocurre con la cordura y la locura. Who in the rainbow can draw the line where the violet tint ends and the orange tint begins? Distinctly we see the difference of the colors, but where exactly does the one first blendingly enter into the other? So with sanity and insanity.
Antes de dar órdenes, debes aprender a obedecer. Before you give orders, you must learn to obey.
A la oficina de la línea aérea. To the airline office.
A ellos no les gustaba la manera en que él les daba órdenes a todos. They did not like the way he gave orders to everyone.
Se les cortó la línea en mitad de su conversación telefónica. They were cut off in the middle of their telephone conversation.
Debo pedirte que obedezcas mis órdenes. I must request you to obey my orders.
Ojalá hubiera malas personas en algún lugar cometiendo malas acciones y solo hubiera que separarlos del resto de nosotros y destruirlos. Pero la línea divisoria entre el bien y el mal atraviesa el corazón de todos los seres humanos. ¿Y quién está dispuesto a destruir una parte de su propio corazón? If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart?
No desafíes sus órdenes, sólo atente a acatar. Don't defy their orders, just limit yourself to obey.
Tom llamó a Mary, pero la línea estaba ocupada. Tom called Mary, but the line was busy.
No desafíes sus órdenes, sólo limítate a obedecer. Don't defy their orders, just limit yourself to obey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!