Примеры употребления "interpretado" в испанском

<>
Переводы: все20 interpret13 play6 read1
Si esto fuera interpretado en un escenario, lo podría condenar como ficción poco probable. If this were played upon a stage now, I could condemn it as an improbable fiction.
En los años ochenta una producción operística de "Hansel y Gretel" causó furor porque el papel de la bruja lo interpretó un hombre; a nadie pareció importarle que el papel de Hansel, un papel masculino, fuera interpretado por una mujer. In the 1980’s an opera production of "Hansel and Gretel" caused a furor because the part of the Witch was played by a man; nobody seemed to care that the part of Hansel, a trouser role, was played by a woman.
Interpretamos tu silencio como consentimiento. We interpret your silence as consent.
Él interpretó Hamlet en el escenario. He played "Hamlet" on the stage.
Esta norma puede ser interpretada de dos formas diferentes. This rule can be read in two different ways.
¿De qué manera interpretas el verso? How do you interpret the poem?
Él interpretó un rol menor en la obra. He played a minor part in the play.
No sé cómo interpretar sus palabras. I don't know how to interpret his words.
Los dos papeles los interpretó una y la misma actriz. The two parts were played by one and the same actress.
¿Cómo se debe interpretar esta frase? How is this phrase to be interpreted?
En los años ochenta una producción operística de "Hansel y Gretel" causó furor porque el papel de la bruja lo interpretó un hombre; a nadie pareció importarle que el papel de Hansel, un papel masculino, fuera interpretado por una mujer. In the 1980’s an opera production of "Hansel and Gretel" caused a furor because the part of the Witch was played by a man; nobody seemed to care that the part of Hansel, a trouser role, was played by a woman.
¿De qué manera se interpreta el verso? How do you interpret the poem?
¿De qué manera interpreta usted el verso? How do you interpret the poem?
La poesía ayuda a interpretar la vida. Poetry helps to interpret life.
Los científicos lo interpretan de otra manera. Scientists interpret it differently.
El profesor interpretó el pasaje del poema. The teacher interpreted the passage of the poem.
¿De qué manera se interpreta el verso? How do you interpret the poem?
Tenga cuidado al interpretar las traducciones indirectas. Los géneros pueden haber cambiados. Be careful interpreting indirect translations. Genders may have changed.
Bill tan sólo quería consolar a Mónica, pero ella lo interpretó como interés romántico. Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.
Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración. Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!